"temos muita" - Traduction Portugais en Arabe

    • لدينا الكثير
        
    • لدينا العديد من
        
    • نملك الكثير من
        
    • محظوظون لأننا
        
    • إلينا الكثير من
        
    • فلدينا الكثير
        
    temos muita coisa para fazer. Há que compensar o tempo perdido. Open Subtitles أجل، لدينا الكثير علينا فعله علينا تعويض الوقت الذي ضيّعناه
    temos muita coisa para ver antes do exame semestral. Open Subtitles لدينا الكثير لنفعله قبل انتهاء نصف الفصل الدراسي
    Obviamente, nos últimos 10 anos temos muita informação disponível. TED ومن الواضح، أننا في السنوات العشر الماضية، لدينا الكثير من المعلومات.
    temos muita coisa boa. Open Subtitles ماذا لديك ؟ لدينا العديد من الأشياء الجيدة
    CR: Mas, o que é interessante sobre si, quanto a mim, é que temos muita gente a pensar sobre o futuro, andam, olham e voltam mas nunca vemos a implementação. TED ش.ر: ما يثير اهتمامي في ما يخصك، أنه لدينا الكثير من الناس الذين يفكرون بالمستقبل، يذهبون ويرون، ثم يعودون، لكننا لا نرى أي تطبيق لما يفكرون به.
    Individualmente não temos muita riqueza nem poder, mas juntos somos imparáveis. TED فردياً، ليس لدينا الكثير من الثروة والسلطة، لكن كمجموعة، لا يمكن إيقافنا.
    Mas tudo bem, porque temos muita imaginação — se a usarmos. TED لكن لا مشكلة في ذلك، لأن لدينا الكثير من الخيال.. إذا قمنا باستخدامه.
    Devíamos entrar. temos muita coisa para conversar. Open Subtitles علينا الدخول إلى المنزل لدينا الكثير لنتحدث عنه
    Henry, vamos, temos muita coisa a fazer. Open Subtitles هنرى .. هيا بنا .. لدينا الكثير لنفعله حشود الصحافة تنتظرنا
    Agora, se não se importam, temos muita limpeza para fazer. Open Subtitles و الآن إذا لم تمانعى لدينا الكثير من التنظيف لنفعله
    Livra-te dele porque temos muita coisa em que pensar, OK? Open Subtitles تخلصي منه لأن لدينا الكثير يجري هنا الآن ، حسناً ؟
    temos muita papelada para tratar. É melhor sentar-se. Open Subtitles لدينا الكثير من الأعمال الكتابية لننجزها.
    Hoje temos muita coisa para fazer. Open Subtitles حسناً لدينا الكثير مـــن العمل اليوم شباب
    Nós, os praticantes de artes marciais, temos muita energia e às vezes falamos muito alto. Open Subtitles نحن, ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش
    Vamos acelerar os planos da festa. temos muita coisas para resolver. Open Subtitles إذا لنضع خطة الحفلة, لدينا الكثير لنرتبه.
    temos muita comida e água. Deve ser o suficiente para uma semana ou mais. Open Subtitles لدينا الكثير من الطعام والشراب يمكننا البقاء به لأسبوع او اكثر
    Nós temos muita coisa boa. Open Subtitles أرجوكِ,لدينا العديد من الأشياء الجميلة
    temos muita informação, por isso temos muito poder. TED إننا نملك الكثير من البيانات ، لذا فلدينا الكثير من القوة والسلطة.
    temos muita sorte, porque aqui no Sul, ainda temos a bênção duma tela relativamente em branco que podemos preencher com as aventuras mais fantásticas e experiências incríveis. TED ونحن محظوظون لأننا في الجنوب، لازلنا ننعم بمجال مفتوح نسبياً يمكننا ملأه بأعجب المغامرات والمشاعر المدهشة.
    Como pode ver, temos muita luz natural. Open Subtitles اذا,كما ترين, يصل إلينا الكثير من النور الطبيعي.
    Leva o que quiseres. temos muita comida. Não tens que roubar. Open Subtitles خذي ما تشائين، فلدينا الكثير من الطعام، ولست مضطرة للسرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus