| És um chato. E Tenho pena da tua mulher, seja ela quem venha a ser. | Open Subtitles | أنت مُزعج ، أنا أشعر بالأسف لأجل زوجتك أياً من ستكون |
| Tenho pena dos piratas que se aproximarem. | Open Subtitles | أشعر بالأسف تجاه أي قرصان يأتـيّ إلى هنا |
| Porque não sabe responder... Tenho pena de você. | Open Subtitles | و لأنك لا تعرف إجابة هذا السؤال أنا أشفق عليك |
| Sabe, Tenho pena de vocês dois. | Open Subtitles | هل تعلم ؟ أنا أشفق عليك حقا أنا أشفق على كل منكما |
| Só Tenho pena de eles terem conseguido o que queriam da LRV. | Open Subtitles | يؤسفني فقط أن يكونوا حصلوا على ما أرادوه بقانون تسجيل المقتصّين |
| Nem acredito que vou dizer isto, mas Tenho pena dele. | Open Subtitles | لا أصدق أنني سأقول هذا لكنّي أشعر بالأسى عليه |
| Faz com que a expulsem. Tenho pena, como é adoptada e tudo isso. Tori, és demasiado boa. | Open Subtitles | لاني أشعر بالأسف عليها لانها متبناه توري،، أنتي طيبه جدا |
| Tenho pena da mulher que acabar com ele. | Open Subtitles | أنا أشعر بالأسف للفتيات اللاتي سيكونون معه من بعدك ، بالطبع |
| Mas se pensas que ao vires para cá... é a única maneira de te tornares na pessoa que queres ser... então Tenho pena por ti. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت تعتقد أن مجيئك هنا ـ ـ هو الطريقه الوحيده لتكون ما تريد ـ ـ فأنا أشعر بالأسف لذلك |
| Tenho pena que o teu bebé tenha uma mãe tão estúpida. | Open Subtitles | أشعر بالأسف على طفلك على سيحصل على أم غبية |
| Tenho pena do parvo que não trouxe um envelope para este Bar Mitzvá! | Open Subtitles | أنا أشفق على الأحمق الذي لا يقدم أي ظرف لهذا البالغ |
| Tenho pena de vocês americanos, porque herdaram isso. | Open Subtitles | أنا أشفق عليكم أيها الأمريكان لأنكم ورثتم ذلك |
| És um homenzinho triste e estranho. Tenho pena de ti. | Open Subtitles | أنت رجل حزين و غريب و أنا أشفق عليك... |
| Só Tenho pena de não estar cá para ver. | Open Subtitles | إنّما يؤسفني أنّي لن أكون حاضرًا لأشهد ذلك. |
| Olha, Tenho pena que a tua enteada não tenha querido passar a acção de graças contigo. | Open Subtitles | يؤسفني أن ابنة زوجك لم ترغب بقضاء عيد الفصح معك |
| Só Tenho pena de não poder ficar com tudo o que é importante para si. | Open Subtitles | ولكن يؤسفني أنه لا يمكنني أن أسلب منك كل ما يهمك. |
| Sim, eu sei, mas ela sempre foi tão simpática. Tenho pena dela. | Open Subtitles | أجل ، ولكنها كانت دائماً لطيفة معي وأنا أشعر بالأسى من أجلها |
| Tenho pena dela, tem um filho tão feio. | Open Subtitles | لأنني أشعر بالأسى على والدتك لأنها أنجبت ابناً قبيحاً هكذا |
| Tenho pena do pobre técnico do FBI que tenha de sacar dados dessa conversa. | Open Subtitles | إنني أشفق علي فني المباحث الفيدرالية المسكين الذي سيضطر لاستنباط المعلومات من هذه المحادثة |
| Eu Tenho pena de quem não tem o que a gente tem. | Open Subtitles | انظر ، اشعر بالاسف على الناس الذين لا يملكون ما نملك |
| Não, só Tenho pena dos três carros que te comprámos e tu destruíste. | Open Subtitles | لا. أشعر بالحزن على السيارات الثلاث التي اشتريناها لك ودمرتها |
| Tenho pena do pai dele... | Open Subtitles | انا اشفق على والده هناك في الديار |
| Tenho pena de ti, Rohleder. Vais lutar até ao fim. Já estás morto. | Open Subtitles | أنا مشفق عليك روليدر قاتل حتى النهاية فأنت ميت بالفعل |
| Tenho pena, mas assim já não tenho de vir para cá! | Open Subtitles | اشعر بالسوء لهم ولكن على الأقل لن اضطر للعيش هنا |
| Hiko, vá lá. A âncora quase me matou. Não Tenho pena nenhuma. | Open Subtitles | -كادت المرساة تؤدى بحياتى، لا أتعاطف معها ، وأنا كـذلك |
| A irmã do Yu, Tenho pena de vocês. | Open Subtitles | إذن أنتي أخت يو أنا حزين لخسارتك |
| E, de alguma forma, Tenho pena dele ao mesmo tempo. | Open Subtitles | و بطريقةِ ما، أشعر بالشفقة عليه في نفس الوقت |
| É um idealista, e Tenho pena de você ser o bobo da corte. | Open Subtitles | أنت مثالي و انا أشفق عليك كما أشفق على معتوه القرية |
| É por isso que Tenho pena das pessoas infelizes. | Open Subtitles | و بالتالي أحس بالأسف للناس الذين لا يحسون بالسعادة |