Ao menos, aproveita a oportunidade que te dá este magnífico apartamento... e tudo o que tentamos oferecer-te para deixar Ford. | Open Subtitles | على الأقل حبيبي أرغب أن تأخذ هذا كفرصة ذهبية وكل شء نحن نحاول أن أعطاءه إلى الأحمق فورد |
Tu, eu, nós tentamos ser bom para as pessoas, | Open Subtitles | أنتِ وأنا، نحن نحاول أن نتصرف كأناس صالحين، |
Já tentamos de tudo para o destruir, mas nada resulta, OK? | Open Subtitles | لقد جربنا كل شيء لمحاربته ولكن لم ينجح أي شيء ، حسناً ؟ |
Porquê é que não tentamos algo diferente para variar? | Open Subtitles | لماذا لا نجرب شيئاً مختلفاً على سبيل التغيير؟ |
tentamos clonar o telemóvel da Anna, mas o sistema dela é CDMA então não conseguimos copiar o cartão. | Open Subtitles | لقد حاولنا التجسس على هاتفها ولكنها لديها الخبرة فى مثل هذا المجال ولم نستطع نسخ الشريحة |
tentamos esquecer. Durante dois dias, tentamos esquecer tudo. | Open Subtitles | سنحاول أن ننسى الأمر ليومين، سنحاول أن ننسى كل شيء |
tentamos preservar os nervos; e não conseguimos ver onde estão. | TED | نحن نحاول الحفاظ على اعصاب لا نستطيع رؤية اماكنها |
Trabalhamos com jovens e tentamos construir uma relação de confiança. | Open Subtitles | نحن نعمل مع الشباب ونحاول أن نبني ثقة بيننا |
tentamos separar os teus pais e separamos os meus! | Open Subtitles | حاولنا أن نجعل والديك ينفصلان، فانفصل والدي أنا |
Para sua informação, tentamos assinar um novo tratado com os índios. | Open Subtitles | لمعلوماتك فانا نحاول ان نتوصل الى اتفاقية جديدة مع الهنود |
Nós tentamos deixar este mundo, um pouco melhor do que o encontrámos. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نترك هذا العالم أفضل بكثير مما وجدناه عليه |
Enquanto o Toby e eu tentamos impedir essa coisa de se entortar, | Open Subtitles | إذاً بينما توبي وأنا نحاول أن نوقف هذا الشيء من الانهيار |
O nó assinalado é o que tentamos influenciar — apoio popular ao governo. | TED | ان هذه الدوائر هي التي نحاول أن نؤثر عليها اي جلب الدعم الشعبي للحكومة |
tentamos todos os tipos de moradas, mas não conseguimos estabelecer uma ligação. | Open Subtitles | لقد جربنا العديد من العناوين المختلفه ولكن لم نستطع الإتصال |
Podemos acender uma fogueira e cantar. Porque não tentamos? | Open Subtitles | قد نشعل نارأ وننشد الآغانى لم لا نجرب هذا؟ |
Sr. Axe, tentamos abrir a porta, mas está trancada por dentro. | Open Subtitles | سيد اكس لقد حاولنا فتح الباب لكنه مقفل من الداخل |
Volta, que tentamos arranjar uma solução. | Open Subtitles | سنحاول مرة أخرى. أعود، وسنعمل من خلال ذلك. |
tentamos dar sentido ao absurdo e engolimos esta sensação de fúria. | TED | نحن نحاول إيجاد معنى لكل هذا، ونكتم مشاعر الغضب لدينا. |
Então, voltamos para casa e tentamos ter vidas normais. | Open Subtitles | فنعود إلى المنزل، ونحاول أن نعيش حياة طبيعية، |
tentamos analisar as pessoas a quem damos permissões de segurança. | Open Subtitles | حاولنا أن ننظر إلى الأُناس الذين أعطيناهُم تصريحات أمنية. |
Se não estamos dipostos a fazer o que é preciso para ganhar, arriscamo-nos a perder tudo o que tentamos proteger. | Open Subtitles | اذا لم يكن لدينا النيه لان نفعل كل شئ يجعلنا نفوز سوف نفقد كل شئ نحاول ان نحميه |
Ambos tentamos fingir que não existe, mas ela está lá. | Open Subtitles | كنا نحاول التظاهر أنها ليست موجودة، لكنها حقاً موجودة |
E-e só terá esta oportunidade porque livrar-me de si agora era prova do escândalo que tentamos tanto esconder. | Open Subtitles | ولقد مُنحتَ هذه الفرصة فقط للتخلص منك التي غدت الآن أدلة للفضيحة التي كنّا نُحاول إخفاؤها. |
Agora tentamos livrar-nos do Saddam e o Bush deixa-nos desamparados. | Open Subtitles | الآن نُحاولُ التَخَلُّص مِنْ صدام، بوش تركنا لتتقاذفنا الرياح. |
Os seres humanos são animais sociais, e resistem quando tentamos criar estas restrições e quando os tentamos separar. | TED | إن البشر حيوانات اجتماعية، فهُم يقاومون حين تحاول أن تقيد حركتهم وحين تحاول أن تفصل بينهم. |
Por isso a aparência do nosso rosto para nós, é vital, à medida que tentamos afirmar-nos no mundo. | TED | لذا مظهر وجوهنا امر حيوي بالنسبة لنا ونحن نحاول تقديم انفسنا للعالم. |
Está bem, tentamos o abraço em grupo mais tarde. | Open Subtitles | حسنا, سنجرب الإحتضان العائلي لاحقاً |