"tentei" - Traduction Portugais en Arabe

    • حاولت
        
    • حاولتُ
        
    • احاول
        
    • جرّبت
        
    • تعبت
        
    • كنتُ أحاول
        
    • حاولنا
        
    • لقد كنت أحاول
        
    • جربتها
        
    • أجرب
        
    • المحاولة
        
    • أُحاول
        
    • أُحاولُ
        
    • محاولتي
        
    • جربته
        
    tentei estudar todo o tipo de organizações para compreender qual será o aspeto do futuro, mas, recentemente, estive a estudar a Natureza. TED حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة.
    Isto parecia ser um pouco deprimente. Então tentei correlacionar isso com coisas como infra-estruturas, ou com a disponibilidade de electricidade e coisas como essas. TED ما بدى لعيناً بعض الشئ، ولقد حاولت ربط ذلك مع أشياء مثل البنية التحتية، أو مثل وجود الكهرباء وأشياء من هذا القبيل.
    "Ena! Que fractal tão bonito!" Então tentei encontrar uma forma inicial que, com a iteração, ficasse assim. TED لذلك حاولت أن آتي بالشكل الأساسي, و الذي, عند تكراره ، سيتحول الى هذا الشكل.
    tentei perceber que fatores foram mais importantes para o sucesso e o fracasso em todas estas empresas, e os resultados surpreenderam-me. TED و لقد حاولت البحث عن العوامل التي أثرت في نجاح او اخفاق كل هذه الشركات، و النتائج حقا فاجأتني.
    tentei falar com ele várias vezes, mas ele isolou-se completamente de mim. Open Subtitles حاولتُ التحدثَ معهُ عِدَة مَرات لكنهُ أقفلَ نفسهُ عني بشكلٍ تام
    tentei provar que ele não tinha feito aquela coisa no Lago Salgado. TED حاولت ان اثبت انه لم يفعل هذا الشيء في سولت لايك.
    tentei perder peso constantemente, comprei roupas mais elegantes e caras. TED حاولت أن أفقد الوزن باستمرار، اشتريت ثياباً فاخرة وغالية.
    Eu tentei reconstituir a história da evolução dos dinossauros para podermos compreender alguns padrões básicos da evolução. TED الآن، حاولت أن أجمع تاريخ الديناصور التطوري لكي أحاول أن أفهم بعض الأنماط البسيطة للتطور.
    tentei obter um empréstimo sobre o teu seguro, mas não resultou. Open Subtitles حاولت أن أقترض بضمان بوليصة التأمين الخاصة بكِ ولكنني فشلت
    tentei muitas vezes dialogar com os Renessys, mas nunca deu certo. Open Subtitles حاولت يدي فى التحدث مع الهانسيس وهو فقط لا يعمل
    - tentei colocar ele sem um espelho para acostumar-se... Open Subtitles حاولت أن أعتمرها بدون المرآه لأعتاد ذلك ..
    - Não, tentei ainda há pouco. A linha está cortada. Open Subtitles لا ,لقد حاولت من برهه لقد كان الاتصال منقطعا
    tentei telefonar-lhe da Cidade do México, entre dois vôos. Open Subtitles حاولت الأتصال بك من مدينة ماكسيكوسيتى بين الرحلات
    tentei tudo. Música suave e a lâmpada vermelha. Open Subtitles حاولت كل الطرق وضعت موسيقى ناعمة وإضاءة حمراء
    tentei telefonar, mas as informaçöes não dão o seu número. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال لكن الدليل لم يسجل رقم بعد
    tentei participar no desfile do Dia de St. Patrick. Open Subtitles حسناً، حاولت المشي في استعراض عيد القديس بطرس
    Eu tentei, mas fui incapaz de activar a bateria de reserva dela. Open Subtitles لقد حاولت لكنني لم أستطيع أن أعيد توصيل أسلاك مصدر طاقتها
    Não, juro por Deus, que tentei aproximar-me, mas o calor... Open Subtitles لا ، أقسم انني حاولت الوصول اليه، لكن الحرارة
    Quando passei pelo síndrome de abstinência... tentei ver por que me drogava, por que me destruía tanto. Open Subtitles تَعلَم عِندما مَررتُ بمرحلة انحسار المُخدِر حاولتُ التفكير لماذا أتعاطى المخدرات. لماذا أحوالُ تدميرَ نَفسي
    Em certo momento, tentei mudar o assunto para arte. Open Subtitles في نُقطَةٍ مَا، حاولتُ تَغْيير الموضوعِ إلى الفَنِّ.
    Não foi nada. tentei ligar à Nasserine. Atenderam de outro número. Open Subtitles لم افعل شيء, كنت احاول الاتصال بنازرين فأخطأت في الرقم
    Eu tentei o outro ponto de acesso. O número é 555-6799. Open Subtitles جرّبت نقطة الدخول الأخرى الرقم هو 5556799
    tentei esquecer a minha infelicidade conjugal dedicando-me totalmente ao trabalho... Open Subtitles تعبت من الهرب من زواجي البائس بإشغال نفسي بالعمل
    tentei impedir que ele te visse, forcei uma resposta e fui desmascarada. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول إبعاده عن رؤيتكَ، لذا سرّعتُ الأمور بشدّة، وكشفني
    tentei tudo excepto uma moto-serra, mas está mesmo presa. Open Subtitles حاولنا كل شيئ حتى المنشار لكنه عالقٌ جدًا
    tentei salvar a vida de um informador, não contando. Open Subtitles لقد كنت أحاول الأحتفاظ بالمعلومات بأن ابقيها سريه
    Mas pensei que os destinos que tentei estavam destruídos ou enterrados. Open Subtitles لكنى اخمن ان الاماكن التى جربتها اما دمرت او دفنت.
    Por isso, tentei trabalhar no modelo padrão de cultura, que é desenvolver histórias, símbolos e rituais. TED لذا فقد ارتأيت ان أجرب النموذج العام لتكوين الثقافات الا وهو القصص الشعبية، الرموز، الطقوس
    Agora percebes porque é que nunca tentei fazer isto. Open Subtitles هل أدركت الآن لما لم أحاول مطلقاً المحاولة
    Por favor, não penses que não tentei salvar este casamento. Open Subtitles رجاءً لا تظن أنني لم أُحاول انجاح هذا الزواج.
    Já disse que estava a começar um fogo e eu tentei salvar a escola. Open Subtitles أخبرتُك , إندلعت النيران وأنا كُنْتُ أُحاولُ إنقاذ المدرسة
    A primeira vez que tentei isto, eles soltaram-se! Open Subtitles محاولتي الأولى مع هذه الأشياءِ، محاولة الطيران
    Entendes? Eu tentei ir enfrentar a Caça Vampiros. Mas sabes o que realmente funcionou? Open Subtitles سمِ ما شئت , لقد جربته ضد المبيدة ولكن تعرف ما الذي أفلح حقاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus