"teu trabalho" - Traduction Portugais en Arabe

    • عملك
        
    • وظيفتك
        
    • بعملك
        
    • عملكِ
        
    • مهمتك
        
    • أعمالك
        
    • واجبك
        
    • عملكَ
        
    • بعملكِ
        
    • وظيفتكِ
        
    • بوظيفتك
        
    • لعملك
        
    • عملكم
        
    • مهنتك
        
    • مهمّتك
        
    Eu sei que sabes fazer o teu trabalho, mas fizemos uma simulação. Open Subtitles انا اعرف أنك تعرف عملك لكننا قمنا بتجربة محاكاة من قبل
    Pensas que o teu trabalho no edifício foi mero acaso? Open Subtitles هل تعتقد ان عملك بالابنيه جاء بالصدفه ؟ ؟
    O teu trabalho esta acabado. Precisam de ti noutro lado. Open Subtitles عملك انتهى هنا اعتقد ان هناك شخص اخر يحتاجك
    É o teu trabalho. Não me digas como fazer o meu trabalho. Open Subtitles ـ إنها وظيفتك يا رجل ـ لا تعلمني كيف أقوم بواجبي
    Escuta... Se fizeres o teu trabalho serei o primeiro a dar-te graxa. Open Subtitles أنظر الآن قم بعملك وواجبك وسأكون أول من يقبل خلفيتك السوداء
    Porque assim que soubeste do Gabe, saíste do teu trabalho, arrastaste-me Open Subtitles تتجاهلين عملكِ وتقومي بسحبي لأحد الفنادق ذات الحراسة الامنية المشددة
    Não podes deixar o teu trabalho fora disto? Só desta vez? Open Subtitles الا تستطيع ان تنسى عملك لفتره قليله هذه المره فقط
    E comprei-te um zip drive. Para gravares o teu trabalho. Open Subtitles و اشتريت لكِ قرص صلب متنقل حتى تسجلين عملك
    Vim cá para falar contigo sobre o teu trabalho de modelo, e... Open Subtitles أتيت إلى هنا كي أتحدث معك حول عملك في عرض الأزياء
    Olha para ti... perdeste o teu trabalho, andas por aí a empurrar pessoas... para dentro de porta-bagagens... Open Subtitles لقد فقدت عملك وتذهب لدفع الناس في الصناديق إنهض ماذا لو أنّ الجميع فعلوا هذا؟
    Espero que compreendas que só estavas a fazer o teu trabalho. Open Subtitles أتمنى أن تعلم أننى أفهم أنك كنت تؤدى عملك فحسب
    Isso significa que o teu trabalho não é fazer com que ela goste de ti, o teu trabalho é não estragar tudo! Open Subtitles هذا يعني انه أكثر ولا أقل انه عملك من حاول لجعلها تعجب بك ووظيفتك الان هي ان لا تفسد ذلك
    Não é parte do teu trabalho, é do tipo talvez saibas cozinhar mas não quer dizer que devas abrir um restaurante. Open Subtitles إنه ليس جزءا من عملك إنه مثل , ربما تستطيع الطبخ لكن رغم ذلك فهذا لايعني أنك تقتح مطعم
    E depressa páras de reparar no que há à volta quando o teu trabalho são os assuntos da alma. Open Subtitles تتوقف عن رؤية ما حولك بسرعة عندما تعيي ما حولك و أن عملك عملك هو عمل الروح
    Fazes-me lembrar a mim quando tinha o teu trabalho. Open Subtitles أنت تُذكّرني بنفسي عندما كنت في مثل وظيفتك
    Podias demitir-te do teu trabalho e focares-te nas tuas pinturas. Open Subtitles و يمكننك الاستقالة من وظيفتك و التركيز على الرسم
    Vai e dá-lhes assistência por mim. Faz o teu trabalho. Open Subtitles اذهب هناك وساعدهم من اجلى اذهب , قم بعملك
    Brian, deixa de seres bom polícia ou de fazeres o teu trabalho. Open Subtitles انها لم تعد مسألة القيام بعملك او ان تكون شرطي صالح
    E assim o teu trabalho significa nada de crianças? Open Subtitles أنت تعرف ذلك عندما تزوجتني نعم. انتِ متفانية في عملكِ
    Fizeste o teu trabalho. Volta para casa e escreve-o. Open Subtitles انها مهمتك هيا ارجعى لديارك و اكتبى المقال
    Gosto do teu trabalho. É inútil e nada prático. Open Subtitles تعجبني أعمالك الفنية غير عملية و عديمة الفائدة
    Edwards, se fores responsável pelo ER, é teu trabalho conhecer cada cama. Open Subtitles إدواردز,أن كنت تغطين الإسعاف فمن واجبك ان تعرفي كل سرير بالإسعاف
    Eddie, fizeste um modelo computarizado do teu trabalho, ontem à noite? Open Subtitles إدي، عَمِلت نموذجَ للحاسوبِ عملكَ ليلة أمس؟
    Quero que faças o teu trabalho e que tenhas compaixão. Open Subtitles أريدكِ أن تقومي بعملكِ وأعثري على شيء من الشفقة.
    O teu trabalho é passar aquelas portas e fazer o teu. Open Subtitles وظيفتكِ هي المشي من خلال هذه البواب والقيام بعملك
    É o meu trabalho obrigar-te a fazer o teu trabalho, quer goste ou não. Open Subtitles ووظيفتي أن أدفعك إلى القيام بوظيفتك سواء راقني ذلك أم لا.
    Sugiro que voltes para o teu trabalho antes que te mande prender. Open Subtitles أقترح عليك العودة لعملك قبل أن يُزجّ بك وأنت مكبّل بالأغلال.
    Vou assegurar-me de que o teu trabalho não é em vão. Open Subtitles أنا ستعمل التأكد من أن التهم عملكم الشاق.
    Cheguei a perguntar à mãe qual era o teu trabalho, visto que nunca estavas em casa, e ela disse-me para te perguntar a ti. Open Subtitles كنتُ أسال أمي عن مهنتك لبعدكَ جُلَ الوقت فتقول لي بأن أسالك
    Bem, penso que seja estranho porque todos pensavam que estavas a viver noutro lado e que o teu trabalho fosse investigação, não a trabalhar numa oficina. Open Subtitles حسنٌ، أظنّ هذا مريبًا، لأن الجميع ظنّك تعيش في مكان آخر وتعيّن أن تكون مهمّتك التحرّي، لا إصلاح السيّارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus