E estou a falar se tiverem um bebé agora, ou se tiverem um miúdo com 10 anos. | TED | و أعني بحديثي إذا كان لديك طفلاً رضيعاً الآن, أو صبيا عمره قرابة العشر سنوات. |
Se não tiverem problemas com o rio, depois de amanhã estarão a caminho de Passo e estarão em segurança. | Open Subtitles | إذا كان لديك مشاكل مع النهر , وسوف يكون بعد غد خطوة على الطريق , وتكون آمنة |
Sintam-se à vontade para telefonar se tiverem mais perguntas. | Open Subtitles | لكن اشعروا بالحرية للأتصال اذا كان لديكم المزيد |
Se tiverem perguntas, perguntem ali ao meu serviçal. Não, não. | Open Subtitles | إذا كان لديكم أي أسئلة اسألوا رئيس خدمي هناك |
Aquele biscoito com sabor a massa, se eles tiverem. | Open Subtitles | هذا نكهة كعكة العجين، إذا كان لديهم ذلك. |
Se tiverem perguntas, liguem. | Open Subtitles | ولو كانت لديكم أسئلة إضافية ..فأتصلوا بي |
Se tiverem um cartão de corte, venham que eu assino. | Open Subtitles | إن كانت لديك إستمارة المحكمة تعال إلى هنا وسأوقعها |
Se tiverem um laser xenon com uma abertura de quatro metros. | Open Subtitles | إذا كان لديك جهاز الزينون ليزر مع فتحة أربعة أمتار |
Se forem um artista que gostaria de colaborar com um robô adorável, ou se tiverem um robô que precise de um agente na área do entretenimento, por favor contactem-me, a agente do Bot. | TED | لذا إن كنت من مؤدي العروض المسرحية و تريد أن تتعاون مع الروبوت اللطيف ، أو كان لديك الروبوت الذي يحتاج إلى الترفيه ، الرجاء الاتصال بي ، وكيلة البوت. |
Se vocês tiverem dois de alguma coisa, adicionam dois e obtêm quatro. | TED | إذا كان لديك شيئين اثنين ، وأضفت اثنين آخرين ، تحصل على أربعة. |
Bem, se tiverem uma máquina fotográfica de alta velocidade, e tiverem um bloco de gelatina balística à mão, mais cedo ou mais tarde alguém fará isto. | TED | اذا كان لديك كاميرا سريعة ولديك قالب من الجيلاتين موضوع في مكان ما لا بد وان يقوم احدهم بعمل هذا |
E se tiverem mais alguma pergunta, podem telefonar-me a qualquer altura. | Open Subtitles | وان كان لديكم سؤال بإمكانكم الاتصال بي في أي وقت |
Agora, se tiverem o mínimo de conhecimentos técnicos, eu sei o que estão a pensar. | TED | في الوقت الحالي، إذا كان لديكم أي عظم صناعي في أجسامكم، أعرف ما تفكرون به الآن. |
Se tiverem ideias para ajudar a resolver isto, gostávamos de as ouvir. | TED | و إذا كان لديكم أفكار تساعدنا في حل ذلك يسعدنا أن نسمعها. |
Assim como os adultos, se tiverem os amigos certos. | Open Subtitles | مثلهم مثل الراشدين لو كان لديهم الأصدقاء الصحيحون |
Por isso se tiverem algum tipo de desejo ou opinião para o futuro dele, gostaríamos que viessem aqui mais tarde e tirassem uma destas pétalas e colocassem-na no berço. | Open Subtitles | لذا إذا كانت لديكم أي أمنية أو فكرة لمستقبله نريد منكم القدوم لاحقاً وأخذ إحدى البتلات وإلقائها في المهد |
Se tiverem sonhos, é vossa responsabilidade fazê-los acontecer. | TED | إن كانت لديك أحلام، فهي مسؤوليتك أن تجعلها تتحقق. |
Se não tiverem uma reserva, terão de virar antes da ponte. | Open Subtitles | إن لم يكن لديكم حجزاً، فإنكم ستعودون أدراجكم قبل الجسر. |
Mas só se tiverem quatro estrelas douradas e não fizerem caretas. | Open Subtitles | هذا فقط إذا حصلوا على علامات جيّدة وليس العلامات السيئة |
E se alguns dos que vierem tiverem a mesma reação do segurança, então este é verdadeiramente o templo deles. | TED | وحتى ولو كان القليل من الزائرين يملكون نفس ردة فعل ذلك الحارس الأمني، عندئذ سيكون حقًا معبدهم. |
Assim que tiverem um tiro limpo, ele é um caso perdido. | Open Subtitles | بمجرد أن يحصلوا على رؤية واضحة إنه هالك لا محالة |
Não te podem processar se não tiverem uma vítima. | Open Subtitles | لا يمكنهم مقاضاتكِ إذا لم يكن لديهم ضحية |
Navios italianos carregam sedas, especiarias e peregrinos, se tiverem dinheiro. | Open Subtitles | السفن الإيطالية تحمل الحرائر والتوابل والحجاج،لو كانت لديهم النقود |
Estou a dizer que... se os Cylons tiverem essa possibilidade, isso é exactamente o que eles farão. | Open Subtitles | , سأقول أنه إذا كان لدى السيلونز الخيار فذلك بالتحديد .. تماماً ما سيقومون بفعله |
Quando tiverem a vossa mistela, a diversão nunca acaba. | Open Subtitles | عندما تحصلون على مرتشحكم ، فلن ينتهى المرح |
Bem, senhor, se se protegeram bem e se tiverem sorte, sim, ainda podem estar vivos. | Open Subtitles | حسنٌ سيدي, إنْ كانوا قدْ إحتموا جيداً و حالفهم الحظ فنعم, ربّما لا زالوا أحياء, و لكن لنْ يقاوموا لمدة طويلة |
Os restantes, fixem o alvo. Atinjam com tudo o que tiverem! | Open Subtitles | الباقون، اقصفوا الهدف بقوّة و بكلّ ما تملكون من سلاح |