"toda aquela" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل ذلك
        
    • كل تلك
        
    • كل هؤلاء
        
    • كل أولئك
        
    • كلّ ذلك
        
    • كل هذا
        
    • لكل ذلك
        
    • كُلّ ذلك
        
    Ele até é giro. Talvez seja bom dispensarmos toda aquela conversa casual. Open Subtitles إنه لطيف , من الجيد إنه يتغيب عن كل ذلك الحديث
    O pai disse que não podia sair, mas a mãe sabia que estava a morrer, por ver toda aquela neve a acumular. Open Subtitles قال أبي بأنه لا يمكنني الخروج ولكن أمي كانت تعرف أنني أموت من الغيظ وأنا أشاهد كل ذلك الثلج يتساقط
    toda aquela história de ontem à noite foi genial. Open Subtitles كل تلك الأمور بشأن الليلة الماضية كانت عبقرية
    No porão. toda aquela merda com que estávamos a brincar. Open Subtitles كل تلك الأشياء التي كنا نلهو بها في القبو
    Nós estávamos naquele grande canil, de arame farpado, com toda aquela gente e os agentes da polícia andavam por ali. Nós começámos a uivar como cães. TED لذلك نحن في ملجأ الكلاب مع كل هؤلاء الناس، وضباط الشرطة هناك ونحن هناك، وبدأنا بالعويل كالكلاب.
    Se toda aquela gente acha que tem razão talvez devamos ir com eles! Open Subtitles اذا كان كل أولئك الناس يعتقدون انهم محقون فربما علينا اللحاق بهم و ليس بك
    Depois de toda aquela dança, os teus pés devem estar a matar-te. Open Subtitles و بعد كلّ ذلك الرّقص، لابدّ و أنّ أرجلك تؤلمانك بشدّة
    toda aquela comida é proveniente daquela quinta e, no fim da estação, há mais solo, mais fertilidade e mais biodiversidade. TED هنا كل هذا الطعام يأتي من هذه المزرعة وبنهاية الموسم هناك في الواقع سماد أكثر وتنوع حيوي أكثر
    Sabe, eu tinha deixado para trás toda aquela música. Open Subtitles تعلمون، كنت قد وضعت كل ذلك الموسيقى ورائي
    Provavelmente habituado a toda aquela loucura de quando estava preso. Open Subtitles على الأرجح اعتدت كل ذلك الجنون عندما كنت مسجوناً
    Assim que ele respirou toda aquela fumaça, ele era um homem morto. Open Subtitles ما ان تنشق كل ذلك الدخان من السيجار كان محكوما بالموت
    toda aquela treta sobre a rixa, o tráfico, sabes que mais? Open Subtitles كل ذلك الهراء بخصوص الخلاف، وتجاره المخدرات، هل تعلمين شيئًا؟
    Mas toda aquela crença tinha-me dado força durante tanto tempo. TED لكن كل ذلك الإعتقاد الذي غذاني لفترة طويلة.
    Claro, senhor. Mas toda aquela comida num dia quente? Open Subtitles بالطبع, سيدى لكن كل ذلك الطعام فى يوم حار؟
    Escuta, toda aquela coisa de final feliz, é tudo mentira. Open Subtitles اسمعيني كل تلك الامور حول السعادة انها مجرد كذبة
    Já que ele trabalha com toda aquela alta tecnologia de ponta. Open Subtitles كما تعرفان , بعمله مع كل تلك التقنية العالية الغريبة
    toda aquela segurança irritante, aquele reconhecimento facial e tudo o mais. Open Subtitles كل تلك قوات الأمن المُزعجة وبرمجيات التعرف على الوجوه وغيرها
    Havia uma ambulância, e com toda aquela gente à volta, não conseguia ver. Open Subtitles لا حظت الضوء الأحمر يدور ويدور كل هؤلاء الناس ولم أستطع أن أرى
    Embora seja uma pena aquele Cedar desfazer a companhia do teu tio e despedir toda aquela gente. Open Subtitles رغم أن عار على هذا لـ سيدار تمزيق شركة عمك وفصل كل هؤلاء الناس
    E toda aquela gente a tentar lá fora? Open Subtitles ماذا عن كل أولئك الأخرين اللذين يحاولون قتل أنفسهم ؟ ماذا عنهم ؟
    Sem toda aquela baboseira sobre o meu xampu, meus lindos peitos e meu excelente gosto para cortinas. Open Subtitles بدون كلّ ذلك الهراء عن غسول شعري و نهداي الجميلان و ذوقي الرفيع في الستائر
    toda aquela quimioterapia tinha afetado permanentemente todo o meu corpo. TED كل هذا العلاج الكيماوي ترك آثارًا دائمة على جسدي.
    Matar-me-iam assim que eu pusesse toda aquela droga no barco. Open Subtitles لكانا قتلاني فور إيصالي لكل ذلك الكوكايين لمتن القارب
    toda aquela morte e maldição, por causa de um insignificante Anticristo. Open Subtitles كُلّ ذلك الموتِ والإدانةِ بسبب مسيح دجالِ صَغيرِ واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus