"trabalho de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعمال
        
    • عمل
        
    • العمل
        
    • المخاض
        
    • بأعمال
        
    • واجب
        
    • لأعمال
        
    • واجباً
        
    • واجبك
        
    • وظيفه
        
    • واجبات
        
    • لوظيفة
        
    • لوظيفتك
        
    • عملِ
        
    • عملي
        
    Quem tinha predileção pelo "design" era inspirado pelo trabalho de Dieter Rams, e pelos objetos que ele criava para a empresa Braun. TED الناس الذين يقومون بالتصميم بشكل واع جدا فإنهم يستوحونها من أعمال ديتر رامس، المواد التي كان يصممها لشركة تدعى براون.
    - Um trabalho de detective assim merece pelo menos uma resposta. Open Subtitles حسنًا,هذا النوع من أعمال التحقيقات يتطلب على الأقل بعض الإجابات
    Mas não dirão que plantar milho é trabalho de mulher? Open Subtitles و لكنهم ألن يقولوا أن ذراعه الذرة عمل السيدات؟
    Posso não ter resolvido este trabalho de inicio, mas quero-o mesmo. Open Subtitles ربما لم أكن أريد العمل في البداية, ولكني الآن أريده
    Claudine, está na fase inicial do trabalho de parto. Open Subtitles انتِ في مراحل مبكره من المخاض انتِ متوسعة3سنتيمترات
    Às vezes, acho que é só usar o trabalho de outros. Open Subtitles أحياناً أعتقد أن ذلك ممكن عن طريق الإستعانة بأعمال الآخرين
    Mercy Lewis não está a sofrer o trabalho de bruxas e demónios, mas sim uma doença natural ou febre mental. Open Subtitles لويس ميرسي لا تعاني من أعمال السحرة أو الشياطين. لكنها تعاني من بعض الأمراض الطبيعية أو حمى العقل.
    Isso baseava-se parcialmente no trabalho de Francis Galton. TED وهذا كان يستند بصورة جزئية على أعمال فرانسيس جالتون
    Nos EUA, os direitos de autor e as leis de patentes vão contra esta noção de nós construirmos sobre o trabalho de outros. TED الآن، تتعارض قوانين حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع الأمريكية مع هذه الفكرة القائلة بأن نبني على أعمال الآخرين.
    As pessoas misturam o trabalho de construção com o divertimento. TED يخلط الناس بين أعمال البناء والحصول على المرح.
    Na ausência de impressões e fotografias identificáveis teremos de contar com o trabalho de Polícia à moda antiga. Open Subtitles في حالة عدم وجود بصمات تعريفية و صور سيكون علينا الإعتماد على عمل الشرطة القديم الجيد
    Ali está o Bernie. Quero agradecer-lhe pelo meu trabalho de Verão. Open Subtitles هاهو بيرني , أود أن أشكره على عمل الصيف لديه
    Diz-me que isto não é um trabalho de um assassino em série. Open Subtitles منذ منتصف الليل، والآن، أخبرني أنه ليس عمل متسلسل لرجل مخبول
    O habitual trabalho de escavação até chegarmos à caixa-forte. Open Subtitles أنه فقط العمل المعتاد حتى نصبح داخل القبو
    Não necessariamente. O trabalho de noite sempre é difícil... Open Subtitles ناتج العمل أثناء النهار أكبر من العمل ليلا
    Eu penso que isso nos diz muito sobre a satisfação do trabalho, de um serviço bem feito. Open Subtitles أعتقد أن هذا يخبرنا الكثير عن العمل كعامل إرضاء ذاتي عن أداء العمل كما ينبغي
    Se uma mulher entra em trabalho de parto, tem que viajar, de camelo, até ao hospital. TED فان كان هناك امرأة في المخاض تسافر على الجمل للوصول للمشفى
    Julgam que andam a fazer o trabalho de Deus mas não andam. Open Subtitles إنهم ليسوا أعوانى يعتقدون أنهم يقومون بأعمال الرب
    Está bem. Eu também tenho trabalho de casa para fazer. Open Subtitles حسناً، على اية حال فأنا لدي واجب اقوم به.
    Fui abordado há cerca de 5 anos por causa do meu trabalho de investimento internacional. Open Subtitles لقد عملت لديهم لاكثر من خمس سنوات في استشارات لأعمال دولية
    trabalho de casa, Tannen? Não, não é trabalho de casa, porque não estou em casa. Open Subtitles لا , إنه ليس واجباً منزلياً لأننى لست فى المنزل.
    Eu quero que você faça seu trabalho de casa nisso. Open Subtitles اريد منك ان تؤدى واجبك دعنا نرى تلك التقارير
    Me supreende que nao tenha tido um agradavel trabalho de escritorio antes. Open Subtitles -لإجل وظيفه مكتبيه لطيفه , ذلك الذي أعمله
    Rapaz, vou transformar este desenho animado... em trabalho de casa. Open Subtitles أيها الرجل الصغير... سأحول هذا الكرتون إلى واجبات منزلية
    Ao fim de 15 anos nas notícias e no entretenimento, nove meses de desemprego, e esta entrevista, tive uma proposta para um trabalho de principiante. TED بعد 15 عامًا في الأخبار والترفيه، تسعة شهور من غير عمل وهذه المقابلة الوظيفية، كان لدي عرضًا لوظيفة من مستوى مبتدئ
    Tens alguma esperança de voltar a ter o trabalho de volta? Open Subtitles إلا اذا أردت العودة لوظيفتك القديمة
    Eles devem ir diretamente para o seu trabalho de defesa. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يعودوا حالاً ليَترأّسوا إلى عملِ دفاعِه
    Esta manhã, vou partilhar convosco algumas histórias sobre o oceano, através do meu trabalho de fotógrafo para a National Geographic. TED أود أن أشاطركم هذا الصباح بعض الحكايات عن المحيطات من خلال عملي كمصور حتى اليوم لمجلة ناشيونال جيوغرافيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus