"trago" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحمل
        
    • أجلب
        
    • أحضر
        
    • أحضرت
        
    • سأحضر
        
    • سأجلب
        
    • اجلب
        
    • جلبت
        
    • رشفة
        
    • احمل
        
    • أرتدي
        
    • أحضره
        
    • أحضرها
        
    • أجلبها
        
    • أرتديه
        
    Hoje, aqui no palco, sou apenas uma profissional do sexo, mas trago uma mensagem de todo o mundo. TED أنا مجرد محترفة جنس واحدة على المنصة اليوم، ولكن أنا أحمل رسالة من جميع أنحاء العالم.
    trago boas novas, Reverendo Tank, em nome do Team Daedalus. Open Subtitles أحمل أنباءاً سارة ايها الكاهن تانك باسم فريق داداليوس
    Eu vou a Yuma. E trago Xantos até San Bernardino. Open Subtitles سأذهب إلى يوما وسوف أجلب اكسانتوس إلى سان بيرناردينو
    Eu trago os casos importantes que fazem grandes notícias. Open Subtitles أنا أحضر القضايا الكبيرة والتي تحضر الأخبار الكبيرة
    Bem, algumas pessoas trazem curriculums. Eu trago o meu próprio filme. Open Subtitles حسناً، بعض الناس يحضرون ملخصاتهم أما أنا فقد أحضرت فيلمي
    Minha senhora, se é isso que quer, à tarde trago uma escavadora. Open Subtitles ياسيدة , إن كان هذا ما تريدينه سأحضر حفارة عصر اليوم
    - trago poucas notícias mas sem escolha. - Eu decidirei isso. Open Subtitles أحمل معي القليل من الأخبار لكنها عشوائية أنا أقرر ذلك
    Também pode ser isso. trago sempre o meu frasco. Open Subtitles ذلك ممكن، أيضاً دائماً ما أحمل خاصتي معي
    Normalmente trago as minhas, mas a minha irmão levou-as... Open Subtitles عادة، أحمل بلدي، ولكن اليوم استغرق مساعدي الألغام.
    Não é um mau emprego, afinal, eu trago alegria para as crianças. Open Subtitles إنها ليست بالوظيفة السيئة بخلاف هذا كله أنا أجلب البهجة للأطفال
    e eu trago muito disso para o teu mundo do desporto. Open Subtitles و أنا أجلب الكثير من تلك الطاقة إلى حياتك الرياضية
    trago as minhas ferramentas e dou-te aqui um jeito. Open Subtitles حسناً، سوف أجلب أدواتي، وسأصلح لكِ هذا المكان.
    Por 30 anos, tu fazes o peixe e eu trago o sakê. Open Subtitles طوال ثلاثون عاماً و أنت تحضر السمك و أنا أحضر الساكى
    Acordamos um preço. Eu trago as armas e deixo-as aqui. Open Subtitles لقد اتفقنا علي سعر محدد، أحضر الأسلحة وأضعهم هنا.
    trago sangue de cordeiro para marcar as ombreiras e as padieiras, de modo a que o Anjo da Morte não se detenha aqui. Open Subtitles لقد أحضرت دم حمل لأُعلِم إطارات الأبواب و عتباتها لربما ملاك الموت يتجاوزك
    Não comeu nada. trago leite. Open Subtitles أنتِ لا تأكلين جيدًا أحضرت لكِ بعض الحليب
    Agora, se o senhor me dá licença, já lhe trago uma toalha limpa. Open Subtitles الآن ، إذا ستسمح لي ، سأحضر لك مفرش طاولة جديد يا سيدي
    Na próxima viagem, trago seda verde para um vestido. Open Subtitles في الرحلة القادمة سأجلب لكِ حريراً أخضراً لصناعة ثوب يليق بك
    Trata é do teu par de cornos! Para minha casa trago quem me apetece. Open Subtitles اهتم بزوجتك فقط انا اجلب من اريد الى بيتى
    trago todos os instrumentos, mas me esqueci da chave. Open Subtitles , لقد جلبت كل الأدوات . ولكنى نسيت المفتاح
    Pensava que estavas para fora, íamos beber um trago de uísque, e... Open Subtitles أعتقد أنك خرجت كنت سوف احصل على رشفة من الوسكي حقك
    Eu o General Julius Arundel, trago uma mensagem do outro mundo. Open Subtitles انا الجنرال يوليوس ارندل احمل لكم رسالة من العالم الاخر
    trago 1 quilo de ferro agarrado à minha perna. Open Subtitles إنني أرتدي حزاماً حديدياً يزن 3 أرطال في ساقي
    Sabes a galinha com caju que te trago nas Segundas à noite? Open Subtitles للأسف، نعم أتذكر الدجاج بالكاشو الذي أحضره لك مساء الاثنين؟
    Vá lá, este deve ser o 20º grupo que te trago. Tem de haver aqui um que valha a pena. Open Subtitles بحقّك يا صاح، هذه تقريبًا المجموعة الـ20 التي أحضرها لك
    Com o dinheiro que trago para este Hospital? Open Subtitles بالرغم من الأموال التي أجلبها لهذا المستشفى؟
    Este aparelho que trago está a alterar o meu calor corporal. Open Subtitles هذا الجهاز الذي أرتديه في معصمي يُخفي حرارة جسدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus