"tratar de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الاعتناء
        
    • أعتني
        
    • الإعتناء
        
    • تعتني
        
    • رعاية
        
    • الإهتمام
        
    • نعتني
        
    • يعتني
        
    • أعتنى
        
    • لأعتني
        
    • سنعالجك
        
    • أن أهتم
        
    • ان اعتني
        
    • أهتمّ
        
    • ليعتني
        
    Mas tu nem sequer consegues tratar de uma operação tão pequena como um restaurante. Open Subtitles ولكنك حتى لا تستطيع الاعتناء بعمليه صغيره مثل المطعم
    Acabamos por ter de descobrir como tratar de nós mesmos. Open Subtitles .فيالنهايةعلينامعرفة. كيفية الاعتناء بأنفسنا
    Durante o dia limito-me a andar por aí... a tratar de coisas. Open Subtitles طِوال النهار، غالبا، انا الف بالجوار . وفقط و أعتني بالعمل.
    Agora, temos de nos concentrar em tratar de ti. Open Subtitles . بالوقت الحاليّ، لنركز على الإعتناء بكِ جيّداً
    Tens que tratar de ti não interessa o que faças. Open Subtitles من المفترض أن تعتني بك بغض النظر عمّا تفعله
    Não podes tratar de todas as crianças de Maine, Mary. Open Subtitles حسنا, لا يمكنك رعاية كل طفل في، مين ماري
    Encontramo-nos lá. Tenho de tratar de uns assuntos locais. Open Subtitles سأقابلك هُناك، هُناك بعض الأمور المحلّية التي علىّ الإهتمام بها.
    Muito bem, devíamos tratar de ti antes que a infecção comece a alastrar. Open Subtitles حسناً .. علينا أن نعتني بك قبل أن تنتشر العدوى
    Independentemente do que acontecer, tens de tratar de nós. Open Subtitles هناك أمر عليك معرفته. مهما يحدث، يجب أن يتم الاعتناء بنا.
    Tenho de tratar de um par de coisas. Open Subtitles حبيبة قلبي, فقط أعطني ثانية علي الاعتناء بأمرين
    Não estás chateada por tratar de crianças dos outros, com todos aqueles rapazes ali? Open Subtitles ألم تملي من الاعتناء بأطفال الآخرين مع وجود كل الشباب هناك؟
    Não quero ser mal-educado, mas tenho de tratar de umas necessidades. Open Subtitles أنا أكره أن أكون مادة خام ولكن يجب علي أن أعتني بالعمل
    Bem, quis tratar de tudo para tu não o teres de fazer. Open Subtitles أردتُ بأن أعتني بالأمر حتى لاتضطر أنت على فعل ذلك
    Olha, tenho de tratar de uma coisa, e volto logo. Open Subtitles اسمع، يجب أن أعتني بأمر ما ثم سآتي إليك
    Agora, se me dás licença, vou tratar de uns negócios. Open Subtitles والآن، هلا عذرتني لبعض الوقت علي الإعتناء ببعض العمل.
    A tua intenção foi proteger-me, logo, não sei tratar de mim. Open Subtitles كانت نيتكِ حمايتي، والذي يوحي أنّني لا أستطيع الإعتناء بنفسي.
    Vais ficar bem. A doutora vai tratar de tudo, sim? Open Subtitles ستكون على ما يرام الطبيبة تعتني بكل شيء، حسناً؟
    A minha especialidade não são os cuidados de pacientes nem tratar de indivíduos. TED لم أتخصص في مجال الرعاية الطبية ولا رعاية الأفراد.
    Os anjos disseram-me que não estamos prontos. Precisamos tratar de alguns elementos. Open Subtitles تقول الكائنات السامية بأننا لسنا مستعدّين فلازال ثمّة أمور علينا الإهتمام بها
    Nós, os médicos, sabemos tratar de adultos de 50 ou 60 anos com diabetes de tipo 2. Open Subtitles كأطباء،نعرف كيف نعتني بأشخاص أعمارهم 50 أو 60 سنة مع سكري نوع2
    Olha se ele não vai tratar de ti certamente que eu tratarei. Open Subtitles اسمعي,اذا لم يعتني طبيبك بك بشكل لائق فتبا بالتأكيد انا سأفعل
    Sim, bem, pelo menos... não tens de preocupar-te em passar fome comigo a tratar de ti. Open Subtitles حسنا, على الأقل ليس عليك القلق على الجوع مادام أنا هنا أعتنى بك
    Tenho de ir tratar de um assunto, falamos mais tarde... - quando estivermos sozinhos? Open Subtitles سأذهب لأعتني بشيء ، سنتحدث لاحقاً لوحدنا
    Não te preocupes, nós também vamos tratar de ti. Open Subtitles لا تقلقي، نحن سنعالجك أنت أيضًا
    Podes encobrir-me, tenho de ir tratar de uma coisa. Open Subtitles نعم. هل يمكنك التغطية عني؟ يجب أن أهتم بأمر ما
    Deus,Não consigo tratar de mim. Não consigo alimentar a mim mesma. Open Subtitles ياللهي, لا استطيع ان اعتني بنفسي حتي انني لا استطيع أن اطعم نفسي
    Se me derem licença, tenho de tratar de uma coisa no celeiro. Open Subtitles لو عذرتموني، لديّ أمر أهتمّ بع في الحظيرة.
    Acabei de lhe falar. Ele foi a um orfanato para tratar de um doente. Open Subtitles تحدثت إليه للتو، لقد توقف عند دار الأيتام ليعتني بطفل مريض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus