Mas admito pensar que talvez muitos de nós possamos concordar que os seres humanos talvez possam ter um pouco de melhoria. | TED | وأعترف باعتقادي أيضاً بأن الكثير منا قد يوافق على أن الكائنات البشرية، بحاجة ونوعاً ما إلى القليل من التحسين. |
Aproveitava um minuto aqui, uma hora ali, entre voos em aeroportos, ao fim da noite, quando tinha um pouco de tempo livre. | TED | اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت. |
E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. | TED | ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها. |
É sobretudo água, um pouco de vinagre, açúcar e especiarias. | TED | في الغالب معظمه ماء، بعض الخل، السكر، و البهارات. |
Para os encontrar, basta um pouco de paciência e um microscópio. | TED | كل ما تحتاجه للعثور عليها هو قليل من الصبر ومجهر. |
Certo, água, H2O, um pouco de liquido, por favor. | Open Subtitles | حسناً ماء فقط قليلاً من المرطب السائل رجاءً |
Pelo 12º mês podemos discutir se ainda há um pouco de material à volta das bordas, mas o tumor desapareceu totalmente. | TED | بداية من الشهر 12 يمكننا أن نزعم أن هناك قليلا من المادة حول الأطراف، لكنه في الأساس ذهب تماما. |
Experiências como estas exigem criatividade e um pouco de coragem. | TED | مثل هذه التجارب تتطلب الإبداع وليس القليل من الشجاعة. |
Nunca comeria nada vindo deles, mas bebia um pouco de água. | Open Subtitles | انا لاآكل اي شئ تطبخه ولكن القليل من الماء يكفي |
Nada que um pouco de bourbon com soda não pudesse resolver. | Open Subtitles | لن يصلح الامر الا القليل من سمك البروبون و الصود |
Nada que um pouco de bourbon com soda não pudesse resolver. | Open Subtitles | لن يصلح الامر الا القليل من سمك البروبون و الصود |
Um homem sempre pode usar um pouco de pão para alimentar pombos. | Open Subtitles | الواحد يستطيع دائماً أن يستخدم القليل من الخبز لإطعام الخنازير اللعينة |
Pegámos naquela molécula universal e modificámo-la um pouco de forma a produzir moléculas antagonistas do sistema de comunicação inter-espécies. | TED | قمنا بأخذ الجزيئ الشامل و عدّلنا عليه بعض الشيء بحيث اننا انتجنا خصماً لنظام الاتصال بين الأصناف |
Tirá-lo da sarjeta e dar-lhe um pouco de auto-respeito... e de novo ele cai, cai todas as vezes. | Open Subtitles | و انتشلته من الوحل و منحته بعض إحترام النفس و لكنه يسقط ثانية يسقط كل مرة |
Bem, eu tenho de fazer um pouco de dinheiro primeiro... | Open Subtitles | حسناً، أنا .. يجب أن أجني بعض المال أولاً |
Que tal um pouco de música para amansar as feras? | Open Subtitles | لم لا نعزف بعض الموسيقى حتى نريح أعصابنا قليلا |
Fala um pouco de inglês, mas não tão bem como nós. | Open Subtitles | لا يتحدث قليل من الانجليزيه لكن ليس كما نتحدثها نحن |
um pouco de maquilhagem e de cabelo, não faz mal a ninguém. | Open Subtitles | قليل من التبرج، وقليل من العناية بالشعر ذلك لن يضر بأحد |
Escuta, vou pôr-te um pouco de aloé nas costas. | Open Subtitles | الآن اسمعي،سَأَضِعُ قليلاً من هذا الصبارِ على ظهرِكَ،موافقة؟ |
De 1500 a 1800, talvez um pouco de crescimento económico. Mas menos num século do que podem esperar atualmente num ano. | TED | 1500حتي 1800 ، ربما قليلا من النمو الاقتصادي. ولكنه أقل في قرابة القرن مما تتوقعه في خلال سنة الان. |
Tipo "Caroline, um pouco de medo faz sentido nessa situação". | TED | تقولون لي أن الشعور ببعض الخوف هنا أمر منطقي. |
Vou começar por ti. Queres um pouco de uísque? | Open Subtitles | سوف أبدأ بكِ أتريدين بعضاً من سنا القمر؟ |
De certeza que não queres um pouco de vinho? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكّدة أنك لا تُحْبين بَعْض النبيذ؟ |
E precisa de um pouco de carinho. Precisa de compreensão. | Open Subtitles | الآن هي بحاجة لبعض الحنان، هي بحاجة لبعض التعاطف |
Sei um pouco de carros, meu irmão é mecânico. | Open Subtitles | أنا أعرف القليل عن السيارات أخي يقوم باصلاحهم |
Começa por apanhar um pouco de lixo no teu quarteirão. | TED | ابدأ بالتقاط قطعة من القمامة في مربعك السكني. |
Parece que precisas de um pouco de óleo Capitão. | Open Subtitles | يبدو أنك تحتاج إلى بعضا من الزيت أيها القبطان |
Por favor, dá-me um pouco de arroz. | Open Subtitles | ارجوك اعطني بعضٌ من الأرز سأفعل أي شيء |
Tentava, na verdade, com um pouco de insegurança, resolver um problema que enfrentava, e simplesmente não era o que transparecia. | TED | بالواقع كنت احاول ان اكون, مع البعض من الاحساس بفقد الأمان, لحل مشكله أواجهها أمامي, ولكن ذلك لم يجدي نفعاً. |
Mas deixem-me falar-vos um pouco de Feynman, o físico. | TED | ولكن دعوني اخبركم قليلاً عن فينمان الفيزيائي |