"uma experiência" - Traduction Portugais en Arabe

    • تجربة
        
    • بتجربة
        
    • تجربه
        
    • التجربة
        
    • كتجربة
        
    • تجربةً
        
    • خبرة
        
    • تجارب
        
    • لتجربة
        
    • للتجربة
        
    • بتجربه
        
    • تجربةُ
        
    • الخبرات
        
    • تجربةٌ
        
    Se eu tiver uma experiência maravilhosa e contar isso no Twitter, ou contar a cinco pessoas, as notícias voam. TED لذا فلو كان لدي تجربة مروعة وقمت بنشرها عبر تويتر، أو أخبرت خمسة أشخاص بقربي، ستنتشر الأخبار
    Seria como uma experiência de quase-morte onde veríamos a luz ao fundo do túnel, mas é uma experiência de morte total. TED سيكون ذالك تجربة مشابهة للحظة الإقتراب من الموت حيث ترون النور عند نهاية النفق، إلا أنها تجربة موت كاملة.
    Conseguem inchar imenso quando lhes deitamos água, uma experiência feita por milhões de crianças todos os dias. TED يمكنها أن تنتفخ بشكل كبير عند إضافة الماء إليها، تجربة ينجزها ملايين الأطفال بشكل يومي.
    A questão é: Quando estamos numa cama de hospital todo o dia, só olhamos para o tecto e é uma experiência muito má. TED والنقطة هي عندما تكون ملقىً في سرير المستشفى كل يوم، كل ما تفعله هو إالنظر إلى السقف، وانها تجربة قذرة بالفعل.
    Vou tentar um truque e recriar uma experiência desta manhã TED والان ، سأقوم بتجربة ، وتكرار تجربة هذا الصباح.
    Comecei em 1999 a tentar abordar este problema com uma experiência, que era uma experiência muito simples, em Nova Deli. TED لقد بدأت في عام 1999 في محاولة لمعالجة هذه المشكلة بتجربة، والتي كانت تجربة بسيطة جدا في نيودلهي.
    Para a próxima, beija-o de olhos abertos, será uma experiência nova. Open Subtitles في المرة القادمة، قبليه بعيون مفتوحة إنها تجربة مختلفة كاملة
    E não existe nenhuma razão para acreditar que uma experiência consciente não possa pertencer a outra pessoa, numa outra fase. Open Subtitles ولا يوجد ما يبرر الاعتقاد ان تجربة ادراك شخص قد تكون تجربة شخص آخر على مسرح آخر للاحداث
    uma experiência correu mal e a sua memória foi apagada. Open Subtitles كانت هناك تجربة وفشل شيء ما ذاكرتك قد محيت.
    Não foi uma experiência próxima da morte. Quase nem foi uma experiência. Open Subtitles هذه لم تكن تجربة دنو من الموت لقد كانت تجربة بالكاد
    Espera. Trouxeste-me aqui para fazeres uma experiência? Denise, espera, por favor. Open Subtitles انتظر دقيقة هل أحضرتني الى هنا من أجل تجربة ؟
    uma experiência táctil desagradável, foi como pôr a minha mão em pudim Open Subtitles تجربة غير سارة عن طريق اللمس مثل وضع يدي في البودنغ
    uma experiência perigosa e estúpida, mas agora lembra-se de tudo. Open Subtitles تجربة خطيرة وغبية حقاً ولكنها الآن تتذكر كل شيء
    Senti-me inseguro e com ciúmes, mas queria acreditar que eu e a Devin éramos parte de uma experiência de auto-trascendência. Open Subtitles شعرت بالغيرة وعدم الامان ولكني اردت ان اصدق انني وديفين كنا مرتبطين في تجربة تجاوز عقولنا لهذه الامور
    Disseste que podia ficar com ele quando julgaste ser uma experiência falhada. Open Subtitles قلت لي إن بوسعي الإحتفاظ به عندما كان حقل تجربة فاشلة
    Tive uma experiência parecida com o meu amigo, Tennessee Williams. Open Subtitles : كانت لى تجربة مثلها مع صديقى تينس ويلمز
    Por curiosidade, fiz uma experiência comigo mesma enquanto isco. TED لذلك بدافع الفضول قمت بتجربة مُستخدمةً نفسي كطُعم.
    Quando era rapaz, uma viagem pelos rios de Inglaterra era uma experiência jubilosa. Open Subtitles عندما كنت غلاما فقد كانت الرحلات لأنهار إنجلترا تجربه مرحه فعلا
    Tem sido surpreendente ver como a partilha de uma história de falhanço num palco, pode ser uma experiência prazerosa para uma empresária. TED لقد كان مفاجئا أن نرى عندما يقف رائد أعمال على المسرح و يشارك قصة فشل، تستطيع أن تستمتع بتلك التجربة.
    "de tomates de estufa com ervas frescas assemelhar-se a uma experiência religiosa. Open Subtitles من طماطم الدفيئة والطماطم الطازجة المتنوعة الأعشاب والتي تبدوا كتجربة دينية
    Estar rodeada por muitas culturas era a norma, mas também era uma experiência muito confusa. TED كوني محاطاً بثقافات عديدةٍ كانت القاعدة، ولكنها كانت أيضاً تجربةً مقلقة جداً.
    Obviamente, isso é uma experiência muito performativa e forte para todos nós. TED وبالطبع، من الواضح، هذه خبرة عملية وقوية جدًا بالنسبة لنا جميعًا.
    Não é negociavel. Esta é uma experiência de uma vida, vá lá. Open Subtitles انه امر غير قابل للتفاوض هذا سيعطيك احدى تجارب الحياه, هيا
    Poderemos realizar uma experiência nova que satisfaça necessidades especiais ou alojamento para idosos. TED يمكننا فتح الباب لتجربة جديدة تماماً لذوي الاحتياجات الخاصة أو سكن رعاية المسنين.
    Há uma série inteira de vídeos do Youtube dedicados a uma experiência que, estou certo, toda a gente nesta sala já teve. TED هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها.
    Já alguma vez tinha tido uma experiência como esta? Open Subtitles هل مررت بتجربه مثل هذه من قبل ؟
    Estou convencido de que tivemos uma experiência que merece ser repetida. Open Subtitles يَبْدو لي، كَانَ عِنْدَنا تجربةُ يستحق التكرار.
    Era só solidariedade, por ter tido uma experiência semelhante. Open Subtitles كانت أكثر من مجرد محاول إرتباط عاطفية عن طريق تبادل الخبرات المٌشتركة
    Foi uma experiência horrível. Open Subtitles ولكن كانت تلك تجربةٌ مريعة بالنسبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus