"vão" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن
        
    • إذهبوا
        
    • اذهب
        
    • إنهم
        
    • اذهبا
        
    • هم
        
    • انهم
        
    • ذاهبون
        
    • إذهب
        
    • يذهب
        
    • ستعمل
        
    • أنهم
        
    • أنتم
        
    • وسوف
        
    • تذهبون
        
    Essas mulheres de rendimentos médios e baixos não vão participar nisso. TED لن تقوم النساء ذوات الدخل المتوسط والمنخفض بالمشاركة في ذلك.
    Vocês vão por onde viemos e nós por onde vocês vieram. Open Subtitles إذهبوا للمكان الذي أتينا منه وسنذهب للمكان الذي أتيتما منه
    Se fazem orientação particular do ensino médio vão à vossa escola local ou passem pelo centro de orientação de refugiados locais. TED وإذا أردت التعليم في مدرسة ثانوية خاصة، اذهب الى مدرسة محلية بالولاية أو قم بزيارة لمركز تعليم محلي للاجئين.
    Eles vão comigo. Vou para casa e não me pode impedir. Open Subtitles إنهم آتون معي وأنا سأعود إلى الوطن وأنت لن تمنعني
    Vou fazer o caminho normal, e vocês vão pelo rio. Open Subtitles .سأذهب من الطريق المعتاد اذهبا أنتما من عند النهر
    Não vão estar aqui realmente. Vou usar um Ipad. TED بالطبع هم لن يأتوا بشخصهم. سأستخدم الآي باد.
    vão descobrir que as pessoas não respondem o que as empresas pensariam. TED سوف تجد الناس لا يقولون ما يعتقد صاحب العمل انهم يقولون
    Bem,nunca se sabe se elas vão ou vêm, e elas fazem-no. Open Subtitles حسناً هم لا يعرفوا أبداً إذا كانوا قادمون أم ذاهبون
    Chamem uma ambulância. vão ver o que aconteceu. - Sim. Open Subtitles إطلب الإسعاف أيها العريف , إذهب وتفقد ما حدث
    Há ali uma gelataria onde vão os miúdos do liceu. Open Subtitles هناك ينبوع صودا حيث يذهب كل شباب المدرسة العليا
    Hey, eles querem me a assistir a esta reunião muito que eles vão voar me todo o caminho até Nova York. Open Subtitles مهلا ، انهم يريدون لي لحضور هذا الاجتماع الكثير من انهم ستعمل تطير لي كل في طريقه الى نيويورك.
    Os sistemas atuais não vão alimentar uma população mundial crescente. TED أنظمتنا الحالية لن تقدر على تغذية أعداد السكان المتزايدة.
    Vocês não vão ser criticados pelas vossas más ideias. TED لن يتم الحكم عليكم بناءً على أفكاركم السيئة.
    vão e pensem nisso, meus senhores. Eu estou ocupado. Open Subtitles إذهبوا وفكروا في الموضوع ايها السادة المحترمونأنا مشغول
    vão e recolham as espingardas e tudo o que quiserem. Open Subtitles اذهب والتقط البنادق متعددة الطلقات وأي شيء آخر تريده
    Nem consegui dormir a pensar nisso. É verdade que o vão enforcar? Open Subtitles لم أستطع النوم من كثرة التفكير ليس حقيقي إنهم سيشنقونك ؟
    OK, vocês as duas vão lá. Eu fico aqui. Open Subtitles حسناً، اذهبا أنتما الإثنَتيْن، و سأبقى أنا هنا
    Mas aprendem que os vendedores lhes vão dar menos que o esperado. TED ولكن الآن هم يتعلمون أن هؤلاء الأشخاص سيعطوهم أقل مما توقعوا.
    Eles vão surgir a matar, não importa o que façamos. Open Subtitles انهم جاءوا للقتل بغض النظر عن ما نقوم به
    Bebé, os papás vão ao cinema hoje á noite. Open Subtitles عزيزي ، أنا وأباك ذاهبون لمشاهدة فلم الليلة
    Vai ao escritório da Câmara Municipal. Descobre onde estes túneis vão dar. Open Subtitles إذهب الى مكتب مخطوطات المدينة أعرف الى أين تقود هذه الأنفاق
    Levo o primeiro para Turkey Creek. Os outros vão para Arroyo Seco. Open Subtitles أنا سآخذ الأول إلى جدول تركيا يذهب الآخرون إلى أرويو سيكو
    Quando não pudermos comparecer nas demonstrações agendadas, eles vão afastar o contrato. Open Subtitles عندما لا نستطيع الوفاء العروض المقرر لدينا، أنها ستعمل سحب العقد.
    Não acho que lhe vão vender os cães especialmente treinados. Open Subtitles لا أعتقد أنهم سيعطونك أكثر من كلب مُدرب واحد
    Vocês, fumadores, vão sair daqui com as mãos latejando. Open Subtitles أنتم يا مدخنين ستخرجون من هنا ويديكم ترن.
    Eles têm algo a que se vão agarrar, Uma forma de fazer. TED لقد حصلوا على شيء وسوف يقومون بالتمسك به. صحيح؟ طريقة واحدة
    Hoje vão ao planeta O'Cyris IV deixar este enorme bloco de pedra. Open Subtitles اليوم سوف تذهبون إلى كوكب أوزوريس الرابع لتسليم هذا الحجر الهائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus