Essas mulheres de rendimentos médios e baixos não vão participar nisso. | TED | لن تقوم النساء ذوات الدخل المتوسط والمنخفض بالمشاركة في ذلك. |
Vocês vão por onde viemos e nós por onde vocês vieram. | Open Subtitles | إذهبوا للمكان الذي أتينا منه وسنذهب للمكان الذي أتيتما منه |
Se fazem orientação particular do ensino médio vão à vossa escola local ou passem pelo centro de orientação de refugiados locais. | TED | وإذا أردت التعليم في مدرسة ثانوية خاصة، اذهب الى مدرسة محلية بالولاية أو قم بزيارة لمركز تعليم محلي للاجئين. |
Eles vão comigo. Vou para casa e não me pode impedir. | Open Subtitles | إنهم آتون معي وأنا سأعود إلى الوطن وأنت لن تمنعني |
Vou fazer o caminho normal, e vocês vão pelo rio. | Open Subtitles | .سأذهب من الطريق المعتاد اذهبا أنتما من عند النهر |
Não vão estar aqui realmente. Vou usar um Ipad. | TED | بالطبع هم لن يأتوا بشخصهم. سأستخدم الآي باد. |
vão descobrir que as pessoas não respondem o que as empresas pensariam. | TED | سوف تجد الناس لا يقولون ما يعتقد صاحب العمل انهم يقولون |
Bem,nunca se sabe se elas vão ou vêm, e elas fazem-no. | Open Subtitles | حسناً هم لا يعرفوا أبداً إذا كانوا قادمون أم ذاهبون |
Chamem uma ambulância. vão ver o que aconteceu. - Sim. | Open Subtitles | إطلب الإسعاف أيها العريف , إذهب وتفقد ما حدث |
Há ali uma gelataria onde vão os miúdos do liceu. | Open Subtitles | هناك ينبوع صودا حيث يذهب كل شباب المدرسة العليا |
Hey, eles querem me a assistir a esta reunião muito que eles vão voar me todo o caminho até Nova York. | Open Subtitles | مهلا ، انهم يريدون لي لحضور هذا الاجتماع الكثير من انهم ستعمل تطير لي كل في طريقه الى نيويورك. |
Os sistemas atuais não vão alimentar uma população mundial crescente. | TED | أنظمتنا الحالية لن تقدر على تغذية أعداد السكان المتزايدة. |
Vocês não vão ser criticados pelas vossas más ideias. | TED | لن يتم الحكم عليكم بناءً على أفكاركم السيئة. |
vão e pensem nisso, meus senhores. Eu estou ocupado. | Open Subtitles | إذهبوا وفكروا في الموضوع ايها السادة المحترمونأنا مشغول |
vão e recolham as espingardas e tudo o que quiserem. | Open Subtitles | اذهب والتقط البنادق متعددة الطلقات وأي شيء آخر تريده |
Nem consegui dormir a pensar nisso. É verdade que o vão enforcar? | Open Subtitles | لم أستطع النوم من كثرة التفكير ليس حقيقي إنهم سيشنقونك ؟ |
OK, vocês as duas vão lá. Eu fico aqui. | Open Subtitles | حسناً، اذهبا أنتما الإثنَتيْن، و سأبقى أنا هنا |
Mas aprendem que os vendedores lhes vão dar menos que o esperado. | TED | ولكن الآن هم يتعلمون أن هؤلاء الأشخاص سيعطوهم أقل مما توقعوا. |
Eles vão surgir a matar, não importa o que façamos. | Open Subtitles | انهم جاءوا للقتل بغض النظر عن ما نقوم به |
Bebé, os papás vão ao cinema hoje á noite. | Open Subtitles | عزيزي ، أنا وأباك ذاهبون لمشاهدة فلم الليلة |
Vai ao escritório da Câmara Municipal. Descobre onde estes túneis vão dar. | Open Subtitles | إذهب الى مكتب مخطوطات المدينة أعرف الى أين تقود هذه الأنفاق |
Levo o primeiro para Turkey Creek. Os outros vão para Arroyo Seco. | Open Subtitles | أنا سآخذ الأول إلى جدول تركيا يذهب الآخرون إلى أرويو سيكو |
Quando não pudermos comparecer nas demonstrações agendadas, eles vão afastar o contrato. | Open Subtitles | عندما لا نستطيع الوفاء العروض المقرر لدينا، أنها ستعمل سحب العقد. |
Não acho que lhe vão vender os cães especialmente treinados. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم سيعطونك أكثر من كلب مُدرب واحد |
Vocês, fumadores, vão sair daqui com as mãos latejando. | Open Subtitles | أنتم يا مدخنين ستخرجون من هنا ويديكم ترن. |
Eles têm algo a que se vão agarrar, Uma forma de fazer. | TED | لقد حصلوا على شيء وسوف يقومون بالتمسك به. صحيح؟ طريقة واحدة |
Hoje vão ao planeta O'Cyris IV deixar este enorme bloco de pedra. | Open Subtitles | اليوم سوف تذهبون إلى كوكب أوزوريس الرابع لتسليم هذا الحجر الهائل |