"vamo-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • دعنا
        
    • دعونا
        
    • سنحظى
        
    • لنخرج
        
    • سنتحدي
        
    • سنتقاعد
        
    • سنجلس
        
    • فلنحرص
        
    • سنمرح
        
    Vamo-nos saudar uns aos outros com saudações de paz. Open Subtitles دعنا نمدُ أيدينا إلى بعض ونلقي تحية السلام
    E Doug, Vamo-nos certificar de que tudo mais está como deve. Open Subtitles و دوغ، دعنا نتأكد من أننا واثقين من باقي الأمور.
    Isto é só aqui entre nós dois. Vamo-nos levantar que eu mostro-lhe como se faz. Open Subtitles هذا فقط بينك وبيني دعنا نجرب ونرى ما العمل
    Muito bem, meninas, Vamo-nos concentrar! Temos que encontrar o lugar perfeito. Open Subtitles حسناً يا آنساتي دعونا نركز يجب أن نجد مكاناً مناسباً
    Não discutamos. Vamo-nos sentar e tomar a refeição com calma. Open Subtitles لن ندخل بنقاش دعونا نجلس و نتناول الفطور معاً
    Agora, ouçam-me, vão fazer o filme e nós Vamo-nos divertir. Open Subtitles الآن, أصغوا ألي أنتم ستقومون بتصوير فلمكم ونحن سنحظى بوقت طيب
    Se estamos a 0.1, Vamo-nos divertir. Open Subtitles إذا نحن في 0.1، دعنا عِنْدَنا بَعْض المرحِ.
    Tu estás certo! Vamo-nos unir ,derrotar esses três anormais e ganhar um estádio novo. Open Subtitles دعنا نلعب المباراة، ونفوز على هؤلاء الحمقى الثلاثة ونفوز لنا بإستاد جديد
    - mas eu não disse nada aos A.I. sobre... - Vamo-nos focar apenas no teu problema, ok? Open Subtitles و لكني لم اقل اي شئ للمباحث العامه عن دعنا في مشكلتك الان؟
    Vamo-nos certificar que ele permanece no código farmacêutico. Open Subtitles دعنا نتأكّد من بقائه ضمن مجموعة القوائم الصيدلانية
    Vamo-nos embora, Brian. Aquele Homem-Aranha está a olhar para mim. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا , براين سبايدر مان الخاص بالحفلة يحدق بي
    Estão aqui muitos polícias que gostavam de resolver isto de uma maneira diferente, portanto, Vamo-nos ajudar mutuamente. Open Subtitles الكثير من الشرطيين هنا يودون العمل بطريقة مختلفه لذلك دعنا نساعد بعضنا البعض
    Sei que estás chateado, mas Vamo-nos sentar e conversar. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنك مستاء لكن دعنا نجلس ونتحدث عنها
    Em nome da democracia, utilizemos esse poder e Vamo-nos unir. Open Subtitles بإسم الديمقراطية دعونا نستعمل تلك القوّة دعونا نتحد دعونا نكافح من أجل عالم جديد
    Vamo-nos embora antes que a neve bloqueie o caminho. Open Subtitles دعونا نرحل قبل أن يغطي الجليد طريقنا إلى المحطة
    Ok, pessoal, Vamo-nos preparar para a cena 1/12. Open Subtitles حسناً أيها الجميع دعونا نصور المشهد رقم 112
    Vamo-nos acalmar, terminar de comer e mudar de assunto. Open Subtitles دعونا نحاول أن نسترخي و ننهي عشائنا، و لنتحدث عن شيئ أخر
    Temos de nos lembrar que ele veio cá baixo, para nos ajudar, portanto, vamos parar de nos focar nele e Vamo-nos focar no problema! Open Subtitles دعونا نتذكر أنه جاء إلى هنا ليساعدنا لذا دعونا نتوقف عن التركيز عليه هو ولنركز في مشكلتنا
    Vamo-nos levantar, vamos dar uma volta, e, então, teremos uma boa conversa algures, como cavalheiros. Open Subtitles ،سننهض سنتنزه ،ومن ثم سنحظى بمحادثة لطيفة في مكان ما
    Vamo-nos embora, ou o Bocas ainda pensa que fugimos para o México. Open Subtitles هيا, لنخرج من هنا ولا سيعتقد تو بيت اننا هربنا الى المكسيك
    Vamo-nos defrontar abertamente e com justiça. Open Subtitles سنتحدي بعضنا بشكل مفتوح وبكل عدل
    Vamo-nos aposentar para Marte e para o ciclo da vida do Mariner Valley. Open Subtitles سنتقاعد في المريخ ونتبع دورة الحياة الملاحية
    Não, não. Vamo-nos sentar e apreciar a refeição juntos. Open Subtitles لا، لا سنجلس هنا و نتناول الوجبة معاً
    Vamo-nos certificar que tenha um emprego para a vida toda. Open Subtitles فلنحرص على أن تحصلي على وظيفة حياتك.
    Diz-me para quem trabalhas, ou Vamo-nos divertir um bocado. Open Subtitles قل لي لصالح من تعمل، أو فإننا سنمرح قليلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus