Nã! Agora Vamos começar, para a possamos acabar a tempo. | Open Subtitles | الآن دعنا نبدأ لذا يمكن أن ننتهي على الوقت |
Munim, Vamos começar a fazer os preparativos para o casamento | Open Subtitles | الأخ منعم، دعنا نبدأ تحضيرات الزفاف من الآن مباشرة |
Vamos começar mais tarde. Comece pelo Veräo passado. | Open Subtitles | فلنبدأ بعد ذلك لماذا لا نبدأ بالصيف الماضى ؟ |
Vamos começar com não há nada de jeito nesta pilha de verborreia. | Open Subtitles | حسناً ، فلنبدأ بلا يوجد شيء جيد في كومة الرسائل |
Vamos rejuvenesce-lo. Vamos começar com 10 anos. | Open Subtitles | أنا أريد أن أصغر عمره الآن دعينا نبدأ بعشر سنين |
Então Vamos começar. N.º 10: Perdemos a vontade de sobreviver. | TED | إذا لنبدأ. المرتبة رقم عشرة: فقدان الرغبة في العيش. |
Se encontrarmos tigres aqui, Vamos começar a caçá-los novamente? | Open Subtitles | إذا وجدنا نمراً هنا, هل نبدأ بإصطيادها مرة أخرى؟ |
Vamos começar a cortar, e isto não é pizza. | Open Subtitles | دعنا نَبْدأُ بتَقطيعة, وهذه لَيستْ بيتزاً. |
Vamos começar a levar a próxima carga para camião. | Open Subtitles | دعنا نبدأ في التجهيز للشحنة المُقبلة في الشاحنة |
Acho que podemos tratar disso, mas Vamos começar agora. | Open Subtitles | أعتقد نحن يمكن أن حتى إعتن بذلك. لكن دعنا نبدأ الآن. |
Portanto, Vamos começar com aquilo que temos. O que é que isto te fez? Diz-me. | Open Subtitles | لذا دعنا نبدأ بما لدينا ماذا يفعل هذا بك ؟ |
Vamos começar com o teste de gordura... | Open Subtitles | دعنا نبدأ معك ياختبار الشحوم في الجسم لقياس معدل النبضات |
Concordo. Mas Vamos começar com o ridículo e depois recuar. | Open Subtitles | أتفق معك لكن فلنبدأ بالسخف ثم نتجه للأمام |
Vamos começar por pessoas que se encaixam no perfil e... que foram dispensadas recentemente. | Open Subtitles | حسنا, فلنبدأ بالناس الذين ينطبق عليهم الوصف وعانوا مؤخرا من عامل ضغط |
Tenho quatro semanas para compensar oito anos, por isso, Vamos começar, está bem? | Open Subtitles | لدينا أربعة أسابيع لكي نعوض الثماني سنوات لذا فلنبدأ ، أيمكننا ؟ |
Vamos rejuvenesce-lo. Vamos começar com 10 anos. | Open Subtitles | أنا أريد أن أصغر عمره الآن دعينا نبدأ بعشر سنين |
Temos de começar esta investigação por algum lado, portanto Vamos começar aqui. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي ..علينا بدء التحقيق في مكان ما لذا لنبدأ هنا |
Vamos começar por 40 mil? | Open Subtitles | أربعون الفا هل نبدأ بأربعون ؟ |
Vamos começar pelo mais pequeno. O primeiro "estacado". | Open Subtitles | دعنا نَبْدأُ بالصِغارِ أول واحد يأتي، نطعنه أولاً |
Há muito a discutir. Por isso Vamos começar com a coisa mais importante, sim? | Open Subtitles | لذا دعونا نبدأ بالشيء الأكثر أهمية ، هلا بدأنا ؟ |
Vamos começar por servir o nosso convidado de honra. | Open Subtitles | دعونا نبدأ بتقديم الطعام إلى ضيف الشرف أولاً |
- Vamos começar? | Open Subtitles | الحرب الباردة تنتظرنا ، هلّا بدأنا بالدراسه |
Peter, não é assim tão difícil. Vamos começar com uma conversa educada. | Open Subtitles | بيتر ، انه ليس صعبا جدا لنبدا مع محادثة مؤدبة |
Afastem-se, ou Vamos começar a jogar corpos pela porta da frente. Ouviram? | Open Subtitles | ابتعدوا و إلا سأبدأ فى إلقاء الجثث عبر الباب جثة كل مرة ، هل فهمت؟ |
Nós Vamos começar uma nova vida, uma ótima família, e nada vai impedir isso. | Open Subtitles | نحن سنبدأ من جديد بحياة جديدة و عائلة رائعة و لا شيء سوف يقف في طريق هذا |
E Vamos começar a falar quando as pessoas nos atacarem com o barulho que vos mostrei no início. | TED | ولنبدأ بالتحرك والاعتراض عندما يقوم أحدٌ ما بإزعاجنا بتلك الضوضاء التي أسمعتكم إياها في بداية محادثتي |
Vamos começar por compreender o que faz a música musical. | TED | وسنبدأ بفهم الأمر الذي يجعل الموسيقى موسيقية. |
Então, a partir de amanhã, às 6h00m... nós Vamos começar a treinar para a guerra. | Open Subtitles | لذلك بدءا من الغد في الساعه السادسه سنبدا التدريبات للذهاب للحرب |