Verifica primeiro as câmaras de vigilância dos edifícios mais próximos. | Open Subtitles | تحقق اولاَ من المبانى المجاورة من الدوائر التلفزيونية المجاورة |
Técnico 49, Verifica a tua rota. Diriges-te para a fronteira. | Open Subtitles | التقني 49، تحقق من مسارك أنت مُتجه إلى الحدود |
Esquece o esboço! Verifica os acidentes na Route Three! | Open Subtitles | إنس أمر الرسم، تفقد الطريق الثالث من الحوادث |
Verifica na sala lá atrás, procura atum em conserva. | Open Subtitles | تفقد الغرفة الخلفية، ابحث عن سمك التونا المُعلب |
Não está aqui há muito tempo. Verifica a lividez. | Open Subtitles | لم تبقى ذلك القدر , تفقدي شحوب الجسد |
Verifica as janelas | Open Subtitles | تحققي من النافذة تحققي من النوافذ ربما يكون بالخارج |
Verifica sempre as provas. Eram chaves de carro. | Open Subtitles | إفحص الدليل دائماْ هذة كانت مفاتيح السيارة |
Agora que sabes como eles são, Verifica as imagens de vigilância. | Open Subtitles | حسنا والآن بما أنك تعرف كيف يكونوا افحص شرائط الأمن |
Fica de olho nessa porta e Verifica essa divisão. | Open Subtitles | راقِب هذا البَاب و تحقق من هذه الغُرفَة. |
Quando escreveres a um fotógrafo, Verifica o que significam as iniciais. | Open Subtitles | عندما تراسل مصوّراً في المرة المقبلة تحقق من الأحرف الأولية أولاً. |
Verifica as saídas da cidade. Vai à estação e ao salão de jogos. | Open Subtitles | تحقق من بداية البلدة ونهايتها وتحقق من محطة القطار وصالة البلياردو |
- O salão está fechado a esta hora. - Verifica na mesma. | Open Subtitles | ـ صالة البلياردو أقفلت عند الساعة الواحدة ـ تحقق منها يا سام كما أقول لك |
Verifica o gerador suplente e assegura que tem combustivel. | Open Subtitles | تفقد المولّد الإحتياطي وتأكد من أنه ممتلئ بالوقود. |
Não tenho a certeza, mas Verifica no livro de pedidos, é para isso que serve. | Open Subtitles | لست متأكّد من الذي كتبته لاكن تفقد ذاكرة النصوص لهذا هي موجودة هناك |
Searle, Verifica as áreas sociais e de acomodação. | Open Subtitles | سيريل، تفقد المنطقة الاجتماعية وغرف النوم |
Pronto para marcar alvo. Desce para a sala das máquinas, e Verifica os condutos de energia. | Open Subtitles | إنزلي لغرفة المحرك , تفقدي مبدلات الطاقة |
Verifica o lado de dentro dos eléctrodos. Vê se têm algum gel biológico. | Open Subtitles | تحققي من باطن المضارب وانظري إن كان هناك بقايا جلّ عليهم |
Tony, enquanto ela prepara isso, Verifica o historial de um Peter Kingsley. | Open Subtitles | توني .. إفحص سجلات رجل يدعى بيتر كينجسلي |
Verifica o material assim que chegar, depois acorda-me. | Open Subtitles | حسناً، افحص أنت البضائع عندما تصل، وبعدها أيقظني. |
Verifica o andar de cima, eu vejo o de baixo. | Open Subtitles | تفقّد الطابق العلوى سأتفقّد أنا الطابق السفلى لك هذا |
Verifica todas as esquipas de ténis de todos os colégios locais. | Open Subtitles | تحققوا من جميع فرق التنس لكل الكليات المحلية |
Verifica hospitais e clínicas por registos de lesões a bala. | Open Subtitles | و تفقدوا المستشفيات و العيادات من أجل أيّ تقارير عن إصابات بعيار ناريّ |
Verifica cada zona e quando acha o telefone, deixa de soar. | Open Subtitles | تفحص كل منطقة و عندما تجد الهاتف تتوقف عن الرنين |
Verifica a hora do julgamento e vai para lá. | Open Subtitles | تأكد من وقت المحاكمة و توجه إلى هناك |
Verifica cada um na cidade. Precisamos de encontrar esta cena do crime. | Open Subtitles | إبحث في كلّ واحد في المدينة يجب أن نحدّد مسرح الجريمة |
Verifica todos os ficheiros de cartas de condução do estado envia a imagem para todos os hospitais locais. | Open Subtitles | ابحثي في ملفات رخص السياقة بكل الولايات وأرسل هذه الصورة إلى كل المستشفيات |
Faz uma leitura biométrica de toda a tripulação, Verifica o consumo de oxigénio. | Open Subtitles | قومي بتحديث للإشارات البيومترية لكل الطاقم تفحصي استهلاك الأوكسجين |