| As regras que regulam como votar variam de estado para estado, e às vezes até de condado para condado. | TED | فالقوانين التي تحكم كيفية التصويت تختلف من ولاية إلى ولاية، وفي معظم الأحيان من مقاطعة إلى مقاطعة. |
| Namoras com um político e nem te recenseaste para votar! | Open Subtitles | أنت تعود سياسي و لا حتى تسجيلك في التصويت. |
| Meu Deus, que pena que ela não possa votar. | Open Subtitles | يا إلاهي، سيئ جدا إنها لا تستطيع التصويت |
| Penso ser muito improvável que estivessem longe das mentes dos americanos quando eles foram votar em novembro de 2008. | TED | ولا أعتقد أن هذه الصور كانت بعيدة عن أذهان المصوتين الأمريكين عندما ذهبوا للتصويت في نوفمبر 2008 |
| Está bem. Que estranho, nem sabia que estávamos a votar. | Open Subtitles | حسن، يا للغرابة، لم أعرف أصلا أن هناك تصويت |
| Mataram alguns civis e quase fizeram a minha mãe votar no Nixon. | Open Subtitles | وقتلوا بعض المدنيين كانت أمي على وشك التصويت لنيكسون بسبب ذلك |
| É por isso que andámos pelos cantos para poder votar. | Open Subtitles | لهذا السبب ذهبنا إلى هناك بالنواصي والقينا ببطاقات التصويت. |
| Da última vez que ouvi, votar é um direito. | Open Subtitles | آخر ما سمعته أن التصويت كان أمرًا صائباً |
| Os outros Lordes devem expressar a sua vontade e votar. | Open Subtitles | والحكام الاخرين يجب أن يتكلمو عن إرادتهم و التصويت |
| Se formos só pelos números, estes números, o Richard construiu uma caixa tão valiosa que agora sou obrigada a votar a favor. | Open Subtitles | اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه هذه الارقام , أنت تنشئ صندوق قيم للغايه أنا مجبره الان على التصويت له |
| Numa votação de qual é o menor mal, escolho não votar. | Open Subtitles | في تصويت بين اهون الشرين اخترت عدم التصويت على الاطلاق |
| Governo. Bem, é bom votar em alguma coisa, mas não é um objetivo. | TED | الحكم, حسنا التصويت في الإنتخابات شئ ممتع و لكنه ليس غاية. |
| Porque, se elas soubessem ler, podiam votar. | TED | لأنهم إذا تمكنوا من القراءة، فسيمكنهم التصويت. |
| As mulheres não tinham os mesmos direitos, não podiam votar. | TED | والإناث لم يكن لهن حقوق متساوية ، فلم يستطعنَ التصويت. |
| Disseram que tinha aconselhado os indecisos a votar assim. | Open Subtitles | ويقال إنك وجهت الناس المترددين للتصويت كذلك أيضاً |
| Teria subalternos no Parlamento dispostos a votar a favor de seus projetos. | Open Subtitles | كان لديه موظفون في البرلمان تم إعدادهم للتصويت حسبما كان يوجههم |
| Quem votar no Vance amanhã tem meio dia de férias. | Open Subtitles | كل من يصوت لفانس سيحصل على نصف اليوم كعطلة |
| Mas não há nenhuma garantia, E se não houver nenhuma garantia, bem, então não posso votar a favor. | Open Subtitles | لكن لا يوجد هناك أي ضمان وإذا لم يكن هناك ضمان إذًا أنا لن أصوت لذلك |
| E, por vezes, para saber como votar têm de investigar certas situações. | Open Subtitles | و كيف يصوتون أحيانا يتطلب الأمر أخذهم إلى مهمة لإيجاد الحقائق |
| Não deveríamos votar na questão do sistema de taxas e da comissão? | Open Subtitles | ألا يجدر بنا أن نصوّت بخصوص الرسوم ضد العمولات، أي سؤال؟ |
| em que as pessoas não podem falar, nem votar, não podem fazer nada. | TED | حيث لا يستطيع الناس ان يتكلموا , ان يصوتوا , لا يستطيعون ان يفعلوا شيئا |
| Recuso-me a votar. Se não me querem, também não os quero! | Open Subtitles | وأرفض ان اصوت هم لا يردوني فأنا لا اريدهم ايضا |
| Não votem em congressista nem em senadores. Não têm de votar. | Open Subtitles | لا تصوتوا لأعضاء الكونجرس أو مجلس الشيوخ. |
| Muito bem. Vamos votar na Lei dos órfãos e... Alteração de Rotas Aéreas? | Open Subtitles | سنصوت على موضوع الأيتام وعلى تحويل سير الطائرات؟ |
| No início, podemos ter os avatares que sempre temos a votar nas leis que são escritas pelos senadores ou pelos políticos que já temos. | TED | في البداية يمكن للشخصيّات المتوافرة لدينا أن تصوّت على القوانين التي يضعها الشّيوخ والسياسيّون المتواجدون بالفعل. |
| Há certos estados que têm uma longa história de votar num determinado partido. | TED | هناك بعض الولايات التي لها تاريخ طويل في التصويت لصالح حزب محدد. |
| E como são piratas sanguinários, se alguém pensa que vai acabar por receber sempre a mesma quantidade de ouro, vão votar para fazerem o capitão caminhar pela prancha, só para se divertirem. | TED | وكونهم قراصنةً متعطشين للدماء، لو وثق أيُ أحدٍ أنهم سيحصلون في النهاية على نفس المقدار من الذهب في كل الأحوال، سيصوتون لجعل القبطان يمشي على اللوح لأجل المتعة فقط. |
| Acabámos de votar, não? | Open Subtitles | نحن فقط صوتنا عليها,أليس كذلك؟ |