"çocukluğumu" - Traduction Turc en Arabe

    • طفولتي
        
    • بطفولتي
        
    • طفولتى
        
    • طفولتِي
        
    Bu aptal adamın, çocukluğumu nasıl mahvettiği hakkında bir şey biliyor musun? Open Subtitles هل لديك فكرة كم دمرت من طفولتي بوحشية بواسطة هذا الأحمق ؟
    Tüm çocukluğumu onun erdemlerinin şarkısını ağaç tepelerinden duyarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت كل طفولتي اسمع فضائلها تُغنى على قمم الأشجار
    O adamın savunmayı yarmasını seyretmek için bütün çocukluğumu ekran karşısında geçirdim. Open Subtitles يا صاح, لقد قضيت طفولتي ,ملتصقاً بالتلفزيون مشاهداً هذه الرجل يخترق الدفاعات
    Ben çocukluğumu yönetmen olan bir komşunun film stüdyosunda geçirdim. Open Subtitles أمضيت طفولتي في أستديوهات الأفلام مع جارٍ كان يعمل مخرجاً
    çocukluğumu hatırlatıyor bu koku bana. Open Subtitles كريم ما بعد الحلاقة الذي تضعه يذكرني بطفولتي بسرعة مفاجئة
    Ne zaman çocukluğumu ve annemi düşünsem senin yüzünü görüyorum. Open Subtitles عندما استرجع طفولتى ,وأتذكر والدتى . بطريقة ما يكون لديهانفس وجهك
    Bu çaresizlik duygusu bana çocukluğumu yeniden hatırlattı. TED وكان هذا الشعور بالعجز يذكرني جيدا طفولتي.
    Sekiz kardeşin ilki bendim ve çocukluğumu annemin yemek, temizlik, çiftlik işleri yapmasına ve kardeşlerime bakmasına yardım ederek geçirdim. TED كنت الطفلة الأكبر ضمن ثمانية أطفال، وقضيت طفولتي وأنا أساعد أمي في الطهي والتنظيف والزراعة والاهتمام بإخوتي.
    çocukluğumu hep, bitip tükenmeyen bir korku ve hüzün Open Subtitles أذكر طفولتي بأكملها كانت فترة صعبة وحزينة،
    Orada çocukluğumu ve masumiyetimi kaybetmiştim. Open Subtitles هناك فقدت طفولتي براءتي تبعثرت هناك وكل أحلامنا تحطمت
    Eee, anne, baba çocukluğumu daha iyi hatırlamama yardım edebileceğinizi umuyordum. Open Subtitles إذن، أمي، أبي، كنت آمل أن تساعداني على تذكّر طفولتي بوضوح أكثر.
    Ben tüm çocukluğumu bu makinelerle geçirmiştim. Open Subtitles هل تمزحين؟ قضيت كل طفولتي في ملهى الألعاب الآلية
    çocukluğumu ortadan kaybolmayla harcadım. Open Subtitles لقد أمضيت طفولتي في التخفي أني بارع في ذالك
    Size çocukluğumu anlatamam. Open Subtitles هل قد حظيت بـ مربيّة ؟ لا أستطيع إخبارك عن طفولتي
    Bak, eğer çocukluğumu mahveden kadın buysa bunu bilmek istiyorum. Open Subtitles اسمع, إن كانت هذهِ المرأة هي ذاتها التي دمرت طفولتي, فعليّ أن أعرف ذلك
    çocukluğumu kabus gibi gösteriyorsun, evliliğimi yapmacık gibi görüyorsun, yani üzgünüm, bağışla ama bunun hakkında konuşmayı istemiyorum. Open Subtitles لتجعل طفولتي تبدو كالكابوس لتجعل زيجتي تبدو كالكذبة متأسفة جداً سامحني, و لكن في الحقيقة انتهيت من الحديث بشأن أسبوعي
    Tüm çocukluğumu babamın sadece sinirlimi, yoksa gerçekten kötümü olduğunu anlamaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت طفولتي احاول معرفة، ما اذا كان والدي لئيم، او انه شخص سيء
    Ve evi plastikle ve özel bir havalandırma sistemiyle kapladılar çocukluğumu ve ergenliğimi evde geçirdim. Open Subtitles و لذا قامت أمي بسد جميع المنافذ في البيت بالبلاستيك و ركبت نظام تهوية خاص و أمضيت ما تبقى من طفولتي و مراهقتي في المنزل
    çocukluğumu benden çaldın, kardeşimi de çalıyorsun. Open Subtitles لقد حرمتني من طفولتي و على ما يبدو من أخ
    Lindsay New York'da dansçı olmaya çalışıyordu... ve ben evde normal çocukluğumu yaşayamıyordum... çünkü annelik yapmakla meşguldüm. Open Subtitles ليندساي كانت في نيويورك تحاول أن تكون راقصه و أنا كنت في المنزل و لا أحظى بطفولتي لأنني كنت مشغولة بكوني أمك
    Ama ben hala onu arıyor ardımda bıraktığım çocukluğumu özlüyordum. Open Subtitles ولكننى ظللت أبحث عنها حتى بعد أن تركت طفولتى خلفى لسنوات طويلة
    De ki annene, tüm çocukluğumu bu küçük kutuya toplamış. Nefis... Open Subtitles أخبرْ أمَّكَ انها اعادت لي طفولتِي بالكامل في هذا الصندوقِ الصَغيرِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus