"çok uzun zaman" - Traduction Turc en Arabe

    • زمن طويل
        
    • زمن بعيد
        
    • فترة طويلة
        
    • مدة طويلة
        
    • وقت طويل جداً
        
    • وقتٍ طويل
        
    • وقت طويل جدا
        
    • لوقت طويل جداً
        
    • وقتٌ طويل
        
    • مدّة طويلة
        
    • زمنٍ بعيد
        
    • زمنٍ طويل
        
    • أمد بعيد
        
    • أمدٍ بعيد
        
    • ردح طويل
        
    Eğer bu işe yaramazsa mektubun ellerine geçmesi çok uzun zaman alacak. Open Subtitles حسناً، إن لم ينجح هذا، سيستغرق زمن طويل كي يصل له أحد
    Çok çok çok uzun zaman önce yazdığım bir aşk şarkısı. Open Subtitles هذه اغنية حب قصيرة كتبتها منذ زمن طويل, طويل, طويل جداً
    çok uzun zaman önce, çocukken ve sadece bu kısımda. Open Subtitles منذو زمن بعيد عندما كنا صغار فقط هذا هي الجزئية
    İkimiz de daha doğrusu. Bunu çok uzun zaman önce anlamalıydım. Open Subtitles كلانا فعل , وكان يجب أن أدرك هذا من زمن بعيد
    Seni bir divana uzanmış görmeyeli çok uzun zaman oluyor. Open Subtitles يا بني ، لم تجلس على الأريكة منذ فترة طويلة
    çok uzun zaman önce değildi, amcam 6 yaşındaki kuzenime mısır gevreği vermeye kalkmış. TED بالمناسبة ليس من مدة طويلة .. عرض عمي على ابنه البالغ من العمر 6 سنوات حبوب الافطار
    Ama çok uzun zaman oldu. O olayı unutmuştur. Open Subtitles هذا كان منذ زمن طويل لا بد أنه نسى هذا الأمر
    Evde çocuk görmeyeli çok uzun zaman oldu. Open Subtitles إنه كان زمن طويل منذ أن كان عندنا أطفال في البيت
    çok uzun zaman önce, yapmamam gereken bir şey yaptım. Open Subtitles منذ زمن طويل, فعلت بعض الاشياء لم يكن من المفترض ان افعلها.
    Eğer bunu yapabilseydim, bu savaş çok uzun zaman önce biterdi. Open Subtitles لو تلك كَانتْ الحالةَ،هذه الحربِ كَانَت خلصت منذ زمن طويل.
    Tamam. Evet, bütün iyi hikâyeler gibi bu da, esasen hiçbir şeyin varolmadığı, çok çok uzun zaman önce başlıyor. TED حسناً. إذاً كما في جميع القصص الجميلة تبدأ هذه منذ زمن بعيد جداً حينما لم يكن هناك أي شيء
    çok uzun zaman önceydi. Şimdi bir bar işletiyor. Bar mı? Open Subtitles ‫كان ذلك منذ زمن بعيد ‫وهي تدير حانة الآن
    çok uzun zaman önce... cennetle yeryüzü arasında uyumun altın çağı yaşanıyor olmalıydı. Open Subtitles منذ زمن بعيد مضى لا بد أنه كان هناك عصر ذهبي للتوافق بين السماء والأرض
    Hatta çok uzun zaman önce olan şeyleri, dün olanlardan daha iyi hatırlıyorum. Open Subtitles في الواقع, أتذكر الأمورالتي مرت منذ فترة طويلة أفضل مما أتذكر يوم أمس
    If dava kim. O, çok uzun zaman önce ölmüş olurdu Open Subtitles إذا كان هذا كان الحال، انها قد توفي منذ فترة طويلة.
    çok uzun zaman önceydi, şu an olanlarla hiçbir alakası yok. Open Subtitles منذ فترة طويلة للغاية ما لا يعني شيء بما يحدث الآن
    Belki yeterince yaşamamışlardı ya da çok uzun zaman yaşamışlardı ama daha da uzun yaşamak istiyorlardı. Open Subtitles ربما لم يعيشوا طويلاً حتى الأن أَو أنهم عاشوا مدة طويلة لكنهم مازالوا يريدون حياة أطول
    Burada geçirdiğimiz yazlar çok uzun zaman önceymiş gibi. Open Subtitles الاجازات التي قضيناها هنا كانت منذ وقت طويل جداً
    çok uzun zaman önce burada bir köprü olabileceğini sanıyorum. Open Subtitles ، أعتقد أنه من الممكن وجود واحداً هنا منذ وقتٍ طويل
    Fakat bunlar 350 yıla kıyasla çok uzun zaman önceydi. TED لكن ذلك حصل قبل وقت طويل جدا مقارنة بـ بما قبل350 سنة قصيرة.
    Evet, bu şekilde çok uzun zaman yaşadım. Open Subtitles نعم, لقد عشت بهذه الطريقة لوقت طويل جداً
    Yani, o oyundan çıkalı çok uzun zaman oldu. Open Subtitles أعني ، مضى وقتٌ طويل منذ كان في تلك اللعبة
    Çok çok uzun zaman sonra, çok çok çok yaşlandığımda. Open Subtitles ليس قبل مدّة طويلة جدّاً عندما أصبح رجلا طاعناً، جدّاً جدّاً في السّن
    çok uzun zaman önce, birilerinin yaşadığı acının, zararsız etkisi yerine, bir şeylerin gerçekten buraya gelmesi, yani günümüze. Open Subtitles بأنّه ليست مجرد سِّمة غير مؤذية من بؤس شخص ما منذ زمنٍ بعيد. ولكن شيئاً، يمكن أن يأتي مباشرة إلى هنا
    çok uzun zaman önce bir ağaç ve bu ağaca düşkün bir genç varmış. Open Subtitles .. منذ زمنٍ طويل كانت هناك شجرة و كان هناك شابٌّ أحبَّ تلك الشجرة
    Biz, hepimiz, çok uzun zaman bekledik eve dönüşün mahvolmasını. Open Subtitles كلنا كنا ننتظر منذ أمد بعيد... عودته، وهذامن شأنهأنيفسد الأمر.
    Bilgileri nereden alıyorsunuz bilemiyorum ama babamı merak etmekten çok uzun zaman önce vazgeçtim. Open Subtitles لا أعرف مصدر معلوماتكَ ولكنّي كففتُ عن الاهتمام بوالدي منذ أمدٍ بعيد
    İkinizi de görmek çok güzel. çok uzun zaman olmuştu. Open Subtitles حقًّا يسرّني لقاؤكما جدًّا، لم ألقاكما منذ ردح طويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus