"ömrüm" - Traduction Turc en Arabe

    • حياتى
        
    • سأعيش
        
    • أيام حياتي
        
    • لأعيشه
        
    • لأعيشها
        
    • حياتي بأكملها
        
    • أعيش لأصل
        
    Kusura bakma ama, ömrüm boyunca sırtımda bu yükle yaşayamam. Open Subtitles أنا حقاً ، آســف لا أستطيع أن اكمل حياتى هارباً
    Bu geceyi ömrüm boyu unutmayacağım, kastettiğin buysa eğer. Open Subtitles لن أنسى أبدا هذه الليله طوال حياتى إذا كان هذا ما تقصده
    ömrüm boyunca bu kadar tatlı bir müzik duymadım. Open Subtitles لم أسمع موسيقى بهذا الجمال فى حياتى من قبل
    Ne kadar çabuk olursa o kadar iyi olur çünkü ne kadar ömrüm kaldı, onu da bilmiyorum. Open Subtitles لذلك علي أن أذهب قريباً لأنني لا أعف إلى متى سأعيش
    İyilik ve merhametin ömrüm boyunca daima peşimden geleceğine eminim." Open Subtitles بثبات طيب ورحمة سيتبعاني طوال أيام حياتي
    Bir beyin hastalığı yüzünden ölmeden önce, bir aylık ömrüm var. Open Subtitles ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر
    Altı ay ila dokuz ay arası ömrüm kalmış. Open Subtitles بقيت لديّ ما بين 6 إلى 9 أشهر لأعيشها و هذه الحانة هي المنزل الوحيد الذي أملكه
    ömrüm geleneksel bilgeliğin sürekli olarak sıra dışılıkla sınandığı bir sektörde geçti. Open Subtitles قضيت حياتي بأكملها في نشاط صناعي حيث الحكمة العرفية تنافس المستحدثة باستمرار
    Bir kaç yıldır ömrüm boyunca gördüğümden daha çok ceset gördüm burada ve inan bana uzun zamandır buradayım. Open Subtitles وجدت جثث هنا فى السنوات القليله الاخيره اكثر مما رأيت طوال حياتى صدقنى انا عشت هنا لفتره
    İki aylık ömrüm kaldı. Ölmeden önce öğretmenlik yapmak istiyorum. Open Subtitles اجل , لدى شهرين فى حياتى واود ان اقوم بالتدريس قبل ان اموت
    ömrüm boyunca bu evde yaşadım. Open Subtitles حتى في هذا المنزل كنت امارس حياتى في بطريقة او بأخرى طوال السنين السابقة
    En azından kendi ömrüm boyunca başka bir diyardan ilk defa bize gelen insanlar oluyor. Open Subtitles هذه هى المرة الأولى ، على الأقل فى حياتى التى يأتى فيها قوم من مكان آخر إلينا
    ömrüm boyunca bunlarla tek başıma uğraşmak zorunda kalmıştım. Open Subtitles أتعرفين أننى طوال حياتى كنت أواجه ذلك بمفردى
    Kusura bakma ama, ömrüm boyunca sırtımda bu yükle yaşayamam. Open Subtitles لا تـــريـد أنا حقاً ، آســف لا أستطيع أن اكمل حياتى هارباً
    ömrüm boyunca ne babanızın ne de sizin istikametinizden bir an olsun ayrılmadım. Open Subtitles لم أترك طريق والدك ولو لوهلة.. أو طريقك طوال حياتى
    ömrüm boyunca ne babanızın ne de sizin istikametinizden bir an olsun ayrılmadım. Open Subtitles لم أترك طريق والدك ولو لوهلة.. أو طريقك طوال حياتى
    Merhaba ben Kevin, 62 yıllık ömrüm kalmış. Open Subtitles مرحبا أنا كيفن سأعيش 62 سنة أخرى 62 سنة
    Artık, ne kadar ömrüm kaldığını bilmiyorum ve ancak şimdi.... ...en sonunda... Open Subtitles والآن لا أعرف إلى متى سأعيش ... أخيراً
    ömrüm boyunca yalnız iyilik ve sevgi izleyecek beni. Open Subtitles "بالتأكيد الطيبة والرحمة سوف يُلازماني طوال أيام حياتي"
    Bir beyin hastalığı yüzünden ölmeden önce, bir aylık ömrüm var. Open Subtitles ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر
    102 yıllık ömrüm kalmış, rekor bende! Open Subtitles لدي 102 سنة لأعيشها إنه رقم قياسي
    Bu anı ömrüm boyunca bekledim. Open Subtitles لقد انتظرت حياتي بأكملها من أجل هذه اللحظة
    Benzeri bir güzelliğe şahit olmaya ömrüm yetmez ondan sonra Open Subtitles * لن أعيش لأصل لمثل هذا الجمال مجدداً * * لن أعيش لأرى هذا الجمال *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus