"üzücü" - Traduction Turc en Arabe

    • المحزن
        
    • مؤسف
        
    • المؤسف
        
    • مُحزن
        
    • الحزينة
        
    • حزيناً
        
    • حزناً
        
    • للأسف
        
    • محزناً
        
    • الحزين
        
    • الحزن
        
    • مزعج
        
    • حزينا
        
    • مؤلم
        
    • مأساوي
        
    üzücü değil mi? Böyle karşılaşmış olmak, hele ki noelde. Open Subtitles من المحزن أننا تقابلنا فى هذه الظروف وفى عيد الميلاد
    Tanrım! Ne kadar üzücü. Eyalet şampiyonasını hiç bir zaman kazanamayacağız. Open Subtitles يا إلهي , هذا مؤسف جداً , لن نربح البطولة الرسمية
    Babanın ölmesi çok üzücü ama insanlar çok çabuk iyileştiler. Open Subtitles من المؤسف وفاة والدكِ لكن الناس قد تخطوا ذلك بسرعه
    üzücü, çirkin bir durum ama fazla karmaşık bir olay değil. Open Subtitles أتعلم ، هذا مُحزن ، هذا قبيح ولكنه ليس علم فضائى
    Hayat mutlu anları barındırdığı kadar üzücü olanları da barındırıyor. Open Subtitles الحياة مليئة باللحظات الحزينة تماما مثلما هي مليئة باللحظات السعيدة
    Siz olmadan gerçekten üzücü bir hafta olurdu. Open Subtitles لقد كان أسبوعاً حزيناً كنت قد بدأت أشعر بالملل
    Elaine, en üzücü olan da benim hatamın acısını babamın çekmesi. Open Subtitles والامر الاكثر حزناً,ان ابي هو الذي يدفع ثمن خطائي يا الين
    Düşmanının eliyle ölmek varken, öz çocuklarının eliyle ölmek üzücü, değil mi? Open Subtitles أليس من المحزن أن تموت ليس بيد عدوّك, لكنّ بيد طفلك ؟
    Ve üzücü olan şey... bunun neden kötülük olduğunu anlayamaman; Open Subtitles والأمر المحزن هو أنك لا تعلم لمَ هي أعمال شطيانية
    Karayipler'deki bu güzel adaların, birer Japon genelevine dönüştüğünü görmek çok üzücü. Open Subtitles من المحزن أن نرى جزر الكاريبي الجميلة تتحول إلى مواخير مُجهّزة لليابانيين
    Ne üzücü. Muhtemelen bu onların ilk ve son fotoğraflarıdır. Open Subtitles مؤسف جدّاً, لعلّها كانت المرّة الوحيدة التي التقطوا بها صوراً.
    Hedefine giderken göründüğün şu durum ne üzücü, bu mu kader? Open Subtitles هذا مؤسف لأنه لم يسرى بإتجاه جيد لا يزال هناك وقت
    Bir adamın böyle ölmesi çok üzücü... ama yine de çok ilginç. Open Subtitles من المؤسف للغاية أن يلقي رجل مصرعه بهذه الوسيلة، ومن المذهل كذلك.
    Sanırım sizin açınızdan baktığımda iki adamın da ceza almayacak olması üzücü olacak. Open Subtitles أفترض ، من منظورك ، أنّه من المؤسف أن لا يخدم الرجل في أي وقت حقيقي
    Ortaya çıkan sonuç ise, bu kızın oldukça üzücü ve dehşet verici hikayesi oldu. Ailesi yoksulluğun pençesindeydi. TED ما يظهر هو مُحزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة. و أسرة الفتاة فقراء للغاية
    Artık hatırlanmayan zavallı ruhların gittiği üzücü ve tenha yerdi orası. Open Subtitles الوجهة الحزينة والمنعزلة لتلكالأرواحالمسكينة.. الذين لم يعد متذكّرين من قبل أحد.
    Savaştan sonra idam edilmesi üzücü. Open Subtitles كان الامر حزيناً لقد تم إعدامه بعد الحرب
    Hangisinin daha hüzünlü olduğunu mu üzücü olduğunu mu tartışıyoruz? Open Subtitles هل نحنُ نناقش أيهما أكثر حزناً أو أيهما أكثر كآبة؟
    üzücü biçimde, gezegenimizin sonunu muhtemelen bize hayat veren şeyin kendisi getirecek. Open Subtitles للأسف زوال كوكبنا النهائي ربما يأتي من أكثر الأشياء التي تمدنا بالحياة
    -Onlarla arkadaş olmak zorunda kalacak olan insanlar için üzücü değil. Open Subtitles حسناً هذا ليس محزناً بالنسبة للأشخاص الذين يريدون مصادقتهم
    Eminim ki onu üzücü habere hazırlamak için doğru kelimeleri seçmiştir. Open Subtitles أنا متأكّد من أنّه قد رتّب له كلامًا يليق بهذا الخبر الحزين.
    Sanırım ikimiz de böyle olacağını biliyorduk. İkimiz için de üzücü oldu. Open Subtitles كلانا كان يعرف أن هذا سيحدث و سيسبب نوع من الحزن لكلينا
    Bak, üzücü olduğunu biliyorum, ama gerçekten sadece kağıt üzerinde evliyiz. Open Subtitles أعلم أنه أمرٌ مزعج لكن للأمانة ما زلنا متزوجين على الورق
    Bay Jordan, bence o çocuktan dolayı hala utanmanız çok üzücü. Open Subtitles أعتقد بأن هذا حزينا لأنك لا زلت خجلان من ذلك الفتى
    Çıktığın kişinin başka birine gitmesi en üzücü şeydir. Open Subtitles ذلك اكثر شيء مؤلم. عندما الشخص الذي تواعده يهرب مع شخص آخر.
    Evet masum bir adamın ölmesi çok üzücü, ama sokaklardan bir tane çocuklara dondurma satan çocuk tacizcisi eksildi. Open Subtitles نعم، إنه مأساوي أن رجل بريء مات، لكن هناك واحد أدنى شاذّ جنسيًا في الشارع يبيع الآيس كريم للأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus