üzücü değil mi? Böyle karşılaşmış olmak, hele ki noelde. | Open Subtitles | من المحزن أننا تقابلنا فى هذه الظروف وفى عيد الميلاد |
Tanrım! Ne kadar üzücü. Eyalet şampiyonasını hiç bir zaman kazanamayacağız. | Open Subtitles | يا إلهي , هذا مؤسف جداً , لن نربح البطولة الرسمية |
Babanın ölmesi çok üzücü ama insanlar çok çabuk iyileştiler. | Open Subtitles | من المؤسف وفاة والدكِ لكن الناس قد تخطوا ذلك بسرعه |
üzücü, çirkin bir durum ama fazla karmaşık bir olay değil. | Open Subtitles | أتعلم ، هذا مُحزن ، هذا قبيح ولكنه ليس علم فضائى |
Hayat mutlu anları barındırdığı kadar üzücü olanları da barındırıyor. | Open Subtitles | الحياة مليئة باللحظات الحزينة تماما مثلما هي مليئة باللحظات السعيدة |
Siz olmadan gerçekten üzücü bir hafta olurdu. | Open Subtitles | لقد كان أسبوعاً حزيناً كنت قد بدأت أشعر بالملل |
Elaine, en üzücü olan da benim hatamın acısını babamın çekmesi. | Open Subtitles | والامر الاكثر حزناً,ان ابي هو الذي يدفع ثمن خطائي يا الين |
Düşmanının eliyle ölmek varken, öz çocuklarının eliyle ölmek üzücü, değil mi? | Open Subtitles | أليس من المحزن أن تموت ليس بيد عدوّك, لكنّ بيد طفلك ؟ |
Ve üzücü olan şey... bunun neden kötülük olduğunu anlayamaman; | Open Subtitles | والأمر المحزن هو أنك لا تعلم لمَ هي أعمال شطيانية |
Karayipler'deki bu güzel adaların, birer Japon genelevine dönüştüğünü görmek çok üzücü. | Open Subtitles | من المحزن أن نرى جزر الكاريبي الجميلة تتحول إلى مواخير مُجهّزة لليابانيين |
Ne üzücü. Muhtemelen bu onların ilk ve son fotoğraflarıdır. | Open Subtitles | مؤسف جدّاً, لعلّها كانت المرّة الوحيدة التي التقطوا بها صوراً. |
Hedefine giderken göründüğün şu durum ne üzücü, bu mu kader? | Open Subtitles | هذا مؤسف لأنه لم يسرى بإتجاه جيد لا يزال هناك وقت |
Bir adamın böyle ölmesi çok üzücü... ama yine de çok ilginç. | Open Subtitles | من المؤسف للغاية أن يلقي رجل مصرعه بهذه الوسيلة، ومن المذهل كذلك. |
Sanırım sizin açınızdan baktığımda iki adamın da ceza almayacak olması üzücü olacak. | Open Subtitles | أفترض ، من منظورك ، أنّه من المؤسف أن لا يخدم الرجل في أي وقت حقيقي |
Ortaya çıkan sonuç ise, bu kızın oldukça üzücü ve dehşet verici hikayesi oldu. Ailesi yoksulluğun pençesindeydi. | TED | ما يظهر هو مُحزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة. و أسرة الفتاة فقراء للغاية |
Artık hatırlanmayan zavallı ruhların gittiği üzücü ve tenha yerdi orası. | Open Subtitles | الوجهة الحزينة والمنعزلة لتلكالأرواحالمسكينة.. الذين لم يعد متذكّرين من قبل أحد. |
Savaştan sonra idam edilmesi üzücü. | Open Subtitles | كان الامر حزيناً لقد تم إعدامه بعد الحرب |
Hangisinin daha hüzünlü olduğunu mu üzücü olduğunu mu tartışıyoruz? | Open Subtitles | هل نحنُ نناقش أيهما أكثر حزناً أو أيهما أكثر كآبة؟ |
üzücü biçimde, gezegenimizin sonunu muhtemelen bize hayat veren şeyin kendisi getirecek. | Open Subtitles | للأسف زوال كوكبنا النهائي ربما يأتي من أكثر الأشياء التي تمدنا بالحياة |
-Onlarla arkadaş olmak zorunda kalacak olan insanlar için üzücü değil. | Open Subtitles | حسناً هذا ليس محزناً بالنسبة للأشخاص الذين يريدون مصادقتهم |
Eminim ki onu üzücü habere hazırlamak için doğru kelimeleri seçmiştir. | Open Subtitles | أنا متأكّد من أنّه قد رتّب له كلامًا يليق بهذا الخبر الحزين. |
Sanırım ikimiz de böyle olacağını biliyorduk. İkimiz için de üzücü oldu. | Open Subtitles | كلانا كان يعرف أن هذا سيحدث و سيسبب نوع من الحزن لكلينا |
Bak, üzücü olduğunu biliyorum, ama gerçekten sadece kağıt üzerinde evliyiz. | Open Subtitles | أعلم أنه أمرٌ مزعج لكن للأمانة ما زلنا متزوجين على الورق |
Bay Jordan, bence o çocuktan dolayı hala utanmanız çok üzücü. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا حزينا لأنك لا زلت خجلان من ذلك الفتى |
Çıktığın kişinin başka birine gitmesi en üzücü şeydir. | Open Subtitles | ذلك اكثر شيء مؤلم. عندما الشخص الذي تواعده يهرب مع شخص آخر. |
Evet masum bir adamın ölmesi çok üzücü, ama sokaklardan bir tane çocuklara dondurma satan çocuk tacizcisi eksildi. | Open Subtitles | نعم، إنه مأساوي أن رجل بريء مات، لكن هناك واحد أدنى شاذّ جنسيًا في الشارع يبيع الآيس كريم للأطفال. |