"şanslı" - Traduction Turc en Arabe

    • المحظوظ
        
    • الحظ
        
    • المحظوظة
        
    • حظك
        
    • حظاً
        
    • سعدك
        
    • المحظوظين
        
    • محظوظه
        
    • حظي
        
    • سعدي
        
    • حظا
        
    • لاكي
        
    • بالحظ
        
    • المحظوظون
        
    • محظوظان
        
    Neden yerine ona sigaralarının bir kısmını vermiyorsun? şanslı piç! Open Subtitles لماذا لا تعطه بعض السجائر بدلا منها أيها الوغد المحظوظ
    Bulduğumuz dişten elde ettiğimiz DNA'ya göre şanslı timsahın numarası 0116. Open Subtitles الجينات تخبرنا من الضرس الذي أحضرناه بأن التمساح المحظوظ رقم 0116
    Johnny o kadar şanslı değildi. Zombi olarak geri döndü. Open Subtitles جونى لم يكن وافر الحظ فقد عاد للوطن كجثه متحركه
    Bu benim en sevdiklerimden biri, tavşanları çiftleştiriyorsunuz, yani erkeklere şanslı tavşanı seçiyorsunuz. TED هذه أحد المفضلة لدي هنا، حيث يتكاثر الأرانب حيث يختار الذكر الأنثى المحظوظة
    Eğer bugün şanslı gününse, bunun kullanmamak aptallık etmek olur. Open Subtitles لو كان يوم حظك فستكون غبياً إن لم تستفد منه
    Ve evlendiğimde, dünyanın en şanslı erkeği olduğum söylenmişti bana. Open Subtitles وعندما تزوجتها قالوا لى أننى الأسعد حظاً فى العالم كله
    O hâlde şanslı gecendesin. Open Subtitles إنها المفضلة لدى. من المؤكد أنها ليلة سعدك.
    Bunu sen yaptın, adamım.Ben ve şanslı mağaza sahibi olacağız. Open Subtitles أجل يا رجل ، أنا وهذا المحظوظ سوف نصبح تجارا
    Kim bilir, belki de gelecek sefer şanslı yarışmacı aranızdan biri olur. Open Subtitles من يعرف ؟ .. ربما المرة القادمة . أحدكم سيكون المتسابق المحظوظ
    Ama bugün senin şanslı günün çünkü bize paranın nerede olduğunu söylersen buradan suçsuz ve özgür biri olarak çıkarsın. Open Subtitles ومع ذلك، واليوم هو يومك المحظوظ 'السبب إذا كنت تقول لنا حيث يوجد المال، أنت تمشي من هنا مجانا واضحة.
    Bazen en iyi çözüm, sadece biraz şanslı olmaktan ibarettir. Open Subtitles أحياناً يكون بعض الحظ السعيد هو أفضل خطة على الإطلاق
    Diğerleri daha şanslı olabilir. Efendim, bu kadar çabuk pes etmemeliyiz. Open Subtitles واحد من الطيارين قد يحالفه الحظ لا يمكننا الاستسلام بهذه السهولة
    Bu harika ailenin bir parçası olduğun için ne şanslı olduğunu anlayamadın. Open Subtitles لم تدركي كم أنتِ سعيدة الحظ بكونك فرد من هذه العائلة الرائعة
    Sadece, doğru zamanda doğru yerde olan şanslı kaltak sendin. Open Subtitles أنت فقط العاهرة المحظوظة التي كَانتْ في المكان والوقت الصحيحين.
    Çünkü eğer 6 kez ateşlediysem şanslı olan sensin Open Subtitles لأنه إذا كنتُ قد أطلقت ست رصاصات سيكون هذا رقم حظك
    Ve evlendiğimde, dünyanın en şanslı erkeği olduğum söylenmişti bana. Open Subtitles وعندما تزوجتها قالوا لى أننى الأسعد حظاً فى العالم كله
    Bugün şanslı gününde değilsin. Doğru mu bacaksız? Open Subtitles اليوم ليس يوم سعدك أليس ذلك أيها الصغير ؟
    Bütün Silver Shamrock maskeli şanslı çocuklar, hepiniz televizyon karşısına geçin. Open Subtitles جميع الأطفال المحظوظين الذي معهم أقنعة سيلفر شامروك يتجمّعوا أمام التّلفاز
    Neyse, kendimi ne kadar şanslı hissettiğimi söyleyerek söze başlamalıydım. TED لكن علي كل حال ، كان يجب أن أبدا بقولي كم أشعر باني محظوظه.
    Üç şanslı misafir, ahşap döşemenin üstünde 20 dolarlık şişme yatakta kalmak için gelmişti. TED و هكذا حظي ثلاثة نزلاءٍ بفرصة رائعة للإقامة على سريرٍ من نوعية العشرين دولاراً على أرض خشبية.
    Ama belki de bu benim şanslı günümdü. Open Subtitles لكنّي بدأت بالإعتقاد لربّما كان هذا يوم سعدي.
    Önüne ne koyarsa imzalayacaksın çünkü sen dünyadaki en şanslı erkeksin. Open Subtitles سوف توقع كل ما تضعه امامك لأنك اكثر الرجال الاحياء حظا
    Lucky gibi ben de Charlie gibi aşağılık bir herifle arkadaş olduğum için kendimi şanslı hissediyorum. Open Subtitles مثل لاكي أشعر اننى محظوظ جدا لاحصل على تشارلى كصديق لى
    Kendimi şanslı hissediyorum. Nico gibi çocuklar en iyi okuyucular ve verebileceğimiz en iyi hikayeleri hak ediyorlar. TED اشعر بالحظ. الاطفال امثال نيكو أفضل قراء، ويستحقون أفضل ما نستطيع ان نكتب من القصص.
    Birkaç dakika sonra, siz şanslı insanlar muhteşem bir yolculuğa adım... Open Subtitles خلال دقائق قليلة أنتم أيها المحظوظون ستبدأون الرحلة الرائعة عبر التاريخ
    Şöyle bir düşünürsen birbirimizi bulacak kadar şanslı olduğumuza dua etmeliyiz. Open Subtitles واذا فكرت في الأمر نحن محظوظان جداً لأننا وجدنا بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus