Anlaşmamıza rağmen iki korumadan fazlasını getirerek şartları çeviren kişi sen oluyorsun. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي غير الشروط وأحضر أكثر من حارسين قد وافقنا عليهم |
Ve güvenli bir biçimde yapmak için gerekli şartları yaratmanın ne kadar süreceği hakkında hiçbir fikrimiz yok. | TED | وليس لدينا فكرة كم سيستغرق هذا مننا لخلق الشروط للقيام بذلك بأمان. |
Bazıları, bir takım şartları öne sürerek bize orada saldıracaklarını söylüyor. | Open Subtitles | هناك من.. يشعر كهذا شروط مثل تلك يمكن أن يهاجمننا هناك |
Bazıları, bir takım şartları öne sürerek bize orada saldıracaklarını söylüyor. | Open Subtitles | هناك من.. يشعر كهذا شروط مثل تلك يمكن أن يهاجمننا هناك |
O sırada orada değildiniz sevgili Kontum yani şartları bilemezsiniz. | Open Subtitles | لم تكن حاضراً, عزيزي الكونت, لذلك لا يمكنك معرفة الظروف. |
Savaşın içerisindeki şartların bir kurbanıydı, zamanın acımasız şartları ona hücum etmişti. | TED | ضحية ظروف حبسته في الحرب، اصطدمت به بكل قسوة ظروف الزمن القاسية. |
Güvenli bir biçimde yapmak için gerekli şartları yaratmanın ne kadar süreceği hakkında hiçbir fikrimiz yok. | TED | ليس لدينا فكرة كم سيستغرق الأمر مننا لخلق الشروط للقيام بذلك بأمان. |
Ebeveynler bildirim yapılmaksızın değiştirilen şartları kabul etmek zorunda. | TED | يجب على الوالدين الموافقة على الشروط التي يتم تغييرها دون أن يلاحظوا ذلك. |
Ortalama bir telefondaki şartları okumak 31 saat, 49 dakika, 11 saniyemizi aldı. | TED | فقد استغرق الأمر 31 ساعة و49 دقيقة و11 ثانية لقراءة الشروط على الهاتف العادي. |
Aynı soruyu biraz daha ciddi soralım: Az evvel yaptıklarınızın asgarı şartları neydi, Yani spontan senkronizasyon için? | TED | و لطرح المسألة بقليل من الجدية، لنتساءل عن الشروط الدنيا لتحقيق ما قد قمتم به، لتحقيق المزامنة التلقائية. |
Önce şartları kabul etmen lazım. | Open Subtitles | لديك هذه الشروط القليلة للموافقة عليها أولاً |
- Evet. şartları konuşmak istemiştim. | Open Subtitles | نعم ، لهذا أردتُ أن أتحدث معك . لنناقش شروط السكن |
Düzgün çalışma şartları sağlanmadan size nasıl sonuç gösterebiliriz? | Open Subtitles | كيف نريك النتائج بما أن ليس لدينا شروط العمل الصحيحة ؟ |
"şartları görüşüp teslim olmanızı öneririm." "Bilginizi rica ederim. | Open Subtitles | ذلك مستحيل تماماً أنصحك بمناقشة شروط الإستسلام |
Ofisimde görüşelim. şartları konuşalım. | Open Subtitles | أراك في مكتبي يجب أن نتفق على شروط العقد |
Bazı insanları yaşam şartları kötü yapar, durum öyle gerektirir, anlarım. | Open Subtitles | بعض الناس يأثمون كرهًا، تدفعهم الظروف صوب ذلك الاتّجاه، أعي ذلك. |
Görüyorsunuz, Bu kıtada, biz hikayeyi daha iyi anlatabiliyoruz, çünkü şartlarla biz yüzleşiyoruz ve şartları biz görüyoruz. | TED | أنت تعلم، نحن في القارة قادرين على أن نروي القصة بصورة أفضل نظراً لأننا نواجه الظروف ونحن نرى الظروف. |
Hükümetler hem girişimcilerinin hem de müşterilerinin gelişmesine izin veren şartları oluşturarak refahı ve gelişmeyi yaratırlar. | TED | الحكومة لا تخلق الازدهار والتنمية، بخلق الظروف التي تسمح لكل من رواد العمال وعملائهم بالازدهار. |
Yine söylüyorum, bu deneyde ilkel şartlar taklit edildi. Koşullar çok pisti. Steril laboratuvar şartları kullanılmadı. | TED | لكن من جديد، هذه التجربة تُجرى في ظروف بدائية، ظروف فوضوية جداً، لا تشبه ظروف المختبرالمجدبة. |
Bu tacı taktığım sürece bu şartları geri çevirmekten başka bir durum söz konusu olamaz. | Open Subtitles | حسنا , ذلك التاج نفسه يقول ليس لي خيار سوى لرفض شروطه |
Ama bilirsin, şartları göz önüne alırsak özümü yansıttığını düşünüyorum. | Open Subtitles | ولكن اتعلمي اعتقد انه حقاً وصل إلى جوهري نظراً للظروف |
Elindeki nesne için istediğin şartları yerine getirmeye hazırım. | Open Subtitles | أنا جاهزة لتلبية شروطك بشأن الغرض الذي بحوزتك |
Ve sözleşmenizde yazacak olan pratik sınavını geçtiğiniz ve tüm gereken şartları sağladığınız maddesini ekleyeceğiz. | Open Subtitles | شرط أن تجتازي الامتحان العملي... وتنجزي مهامك لكل مركز. |
Eğer bu şartları kabul etmezseniz, size korkunç bir savaş sözü veriyorum! | Open Subtitles | إن لم توافق على شروطنا أعدك بأننا سنشن عليكم حرباً قاسية |
şartları onlara bildireceğimi mesaj olarak göndereceğimi, anlaşılır olarak anlatacağımı söyledim. | Open Subtitles | ثم قلت : سأتقدم اليهم بشروط المعاهدة سأرسل اليهم رسالة بنفس مغزى تلك الشروط |
O esnada teslimiyet şartları hakkında pek bir hazırlık yapmamıştım. | Open Subtitles | وقتها لم أكن مستعداً تماماً كى أمُلى عليه بنود وثيقة الأستسلام |
şartları ve tarihleri değiştirdiler... | Open Subtitles | لكنهم غيروا البنود الخاصة بي وأجلوا الموعد |
Huronlar bu korku sayesinde güç kazandığında, Fransızlarla yeni ticaret şartları belirleyeceğiz. | Open Subtitles | حين يكون الـ هيرون أقوى من خوفهم سنعمل شروطاً جديدة للتجارة مع الفرنسيين |
Yapılan bildirim temelde etkiyle ilgiliydi. Bombardıman şartları açıktı. | Open Subtitles | أبرقنا للقيادة مرجعين فضل النجاح بشكل رئيسى لظروف القصف المواتية |
İkinci şartları ne? | Open Subtitles | ماهو شرطهم الثاني؟ |