"aklımda" - Traduction Turc en Arabe

    • عقلي
        
    • ذهني
        
    • بالي
        
    • رأسي
        
    • بعقلي
        
    • ببالي
        
    • ذاكرتي
        
    • أتذكّر
        
    • تفكيري
        
    • مخيلتي
        
    • برأسي
        
    • عقلى
        
    • ذهنى
        
    • خاطري
        
    • في الحسبان
        
    Ve böylece aklımda Kuzey Kutbu'nda tam anlamıyla yüzlerce ve yüzlerce kez yüzdüm. TED و اذن حرفيا سبحت عبر القطب الشمالي مئات و مئات المرات في عقلي.
    Ve aklımda sahte bir mükemmel erkek yaratmak benim en büyük sorunumdur. Open Subtitles و ربما بناء رجل رائع مناسب في عقلي كان أكبر مشكلة لي
    Ve benim aklımda kulübe yakın çok güzel bir otel var. Open Subtitles وانا اعرف فندقا رائعا حقا بالقرب من الملهى الذي في ذهني
    Christy ve kızlarla arabada olacağım zamana kadar bunu aklımda tutacağım. Open Subtitles سأبقي هذا في بالي بوجود كريستي و الأولاد معي في السيارة
    Çok yoğun düşüncelerim var ama onları aklımda, kağıda dökecek kadar uzun süre tutamıyorum. Open Subtitles لدي أفكار حادة، لَكنّي لا أستطيع إبقائهم في رأسي حتى يتسنى لي تدوينهم
    O düşünce yavaşça aklımda gelişti ve her şeyin önüne geçti. Open Subtitles تماما تلك الفكرة ترسخت ببطء في عقلي واكتسحت كل شيئ اخر
    Şimdi bunlar, birkaç sene önce bir kitap yazmaya başladığımda aklımda olan bazı sorulardı. TED لقد كانت هذه الاسئلة التي تدور في عقلي منذ عدة سنوات عندما قررت ان اجلس و اكتب كتاباً ..
    Böylece siz gerçekten, açıkça ben bu boyutta bir işlemi yaparken aklımda neler dönüp bittiğini duyabileceksiniz. TED لكي تستطيعون حقاً سماع ما يجول في عقلي بينما أقوم بحسابات بهذا الحجم.
    Bırak limanda buluşacağımızı sansın. Benim aklımda başka bir yer var. Open Subtitles دعيها تعتقد أننا نتقابل عند الميناء لكن في ذهني موقع آخر
    Bir de aklımda şöyle bir senaryo var. Şu şekilde gelişmesini umuyorum. Open Subtitles أيضاً يتبادر إلى ذهني هذا الوضع، إذ آمل أن يتحقّق كما أتصوّر.
    Aslında "aklımda" tam da şu an yeni bulduğum hidroponik indica-sativa hibriti bulunuyor. Open Subtitles ‫ما يجول في ذهني حالياً ‫هو خليطي الجديد ‫من النبات المزروع في الماء
    aklımda bazı şeylerin olduğunu söyle ona. Open Subtitles أخبرْه أنني حَصلتُ على الأشياءِ التي في بالي
    Bunu yaptığıma inanamıyorum. aklımda çok şey var. Bu lanet kadını çekemem. Open Subtitles لا أستطيع القيام بهذا العمل اليوم فثمّة أمور كثيرة تشغل بالي
    aklımda politik bir şeyler var. Open Subtitles أفكر بهذا الشيء السياسي الذي كان على بالي
    Evet hepsini karıştırmadan aklımda tutabilmem hayret verici. Afedersiniz. Open Subtitles نعم, إنّه رائع أننيّ يمكن أن أبقيهم جميعًا داخل رأسي , اعذرني
    Tadını alabiliyorum. Ama ben... Sadece aklımda ya da kalbimdeki bir şey olmadığını bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف أنه ليس مجرد شيء في رأسي أو في قلبي.
    Ama bütün gün aklımda dolanan şeyi sana söylemeseydim kendimi daha suçlu hissederdim. Open Subtitles لكنني سأكون أكثر أسفاً إن لم أخبركِ مالذي كان بعقلي طوال اليوم
    Eski nişanlım sürekli aklımda ve sanırım buradan anlamam gereken bir şey var. Open Subtitles خطيبتي السابقه تخطر ببالي كثيراً و أعتقد أن هذا شئ يجب أن أستوضحه
    aklımda doğru kalmışsa köpek gücünü artırmak için meteor taşını steroidle karıştırıyorlardı. Open Subtitles إن لم تخني ذاكرتي كانوا يمزجون صخور النيزك بالستيرويد لتعزيز قوة الكلاب
    Çok mantıklı gelse de 22 yıldır Somali'de süregelen dehşet savaş beliriyor aklımda. TED هكذا يصبح الأمر منطقياً، أتذكّر الحرب المريعة في الصومال والتي بقيت مشتعلة لمدة اثنين وعشرين عاماً.
    Bir süredir aklımda olduğunu bilsen şaşırır mıydın, Joan Watson? Open Subtitles هل ستصيبك الدهشة لمعرفة انك كنت تشغلين تفكيري جون واتسون؟
    Ben de müzeye gittim, aklımda basit bir plan vardı. Open Subtitles لذا ذهبت الى المتحف مع فكرة بسيطة في مخيلتي
    aklımda o kadar çok şeyi serbest bıraktın ki artık hatırlayamıyorum. Open Subtitles لقد حجبتَ الكثير من الذكريات الموجودة برأسي والآن أعجز عن التذكّر
    Sakin ol. aklımda yeni bir eğlence var. Open Subtitles هدّئ نفسك انا عندى اشياء كثيرة مرحة فى عقلى
    Nedense aklımda hep o küçük kızın şarkısı çalıyor ve büyümesini beklemem ile ilgili söylediği o son söz. Open Subtitles إنها تضبط فى ذهنى ،بطريقة ما على ما قامت الفتاة الصغيرة بغنائه و فكرت فى آخر شئ قالته لى عن انتظارها حتى تكبر
    O zamandır aklımda olan en büyük soru, seni neyin intihara sürükleyebileceği. Open Subtitles وكان هذا السؤال الأكبر في خاطري ... ما الذي سيجعلك تنتحر ؟
    Teşekkürler, bunu aklımda tutarım. Open Subtitles شكراً لك، سآخذ هذا في الحسبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus