"artık o" - Traduction Turc en Arabe

    • أعد ذلك
        
    • الآن هو
        
    • أعد تلك
        
    • أعد هذا
        
    • اللعبة للأبد
        
    • تعُد
        
    • ذلك بعد الآن
        
    • يعد ذلك
        
    • والآن هو
        
    • يعد بذلك
        
    • نعد هؤلاء
        
    • لم يعد كذلك
        
    • لم تعد ذلك
        
    • إنها ليست كذلك الآن
        
    • تعودي تلك
        
    O uzun zaman önceydi. artık o kadar aptal değilim. Open Subtitles لم أعد ذلك الغبي على أية حال، إكتشفتُ أن الناس متشابهون في كل مكان.
    Ama artık o kişi değilim Open Subtitles لكنني لم أعد ذلك الشاب أعلم أني قلته من قبل
    artık o öldü. Ben de aramızdaki bütün kapıları kapatıp bu anahtarla kilitleyeceğim. Open Subtitles الآن هو ميت، و عليّ أن أغلق كلّ الأبواب بيننا
    Sayenizde artık o korkak, kendine güveni olmayan kız değilim. Open Subtitles فبسببكم لم أعد تلك الفتاة الخائفة غير الآمنة
    - Sana söyledim, ben artık o adam değilim, tamam mı? Open Subtitles إنظر ، قلت لك أنا لم أعد هذا الرجل بعد الآن ، أفهمت؟
    Çok toydum ve beni ayartmana izin verdim. - artık o tanıdığın insan değilim. Open Subtitles كنت ساذجه وسمحت لنفسي أن تقاد من قبلك لم أعد ذلك الشخص بعد الآن
    Hayır, her ne ise ben artık o adam değilim. Open Subtitles لا، لا، أياً ما كنت عليه... لم أعد ذلك الشخص
    - Değiştim. artık o adam değilim. Open Subtitles لقد تغيرت بالفعل لم أعد ذلك الفتى بعد الآن
    Adresi bulacağım ama neden anlamıyorsun ben artık o adam değilim. Open Subtitles سأجلب لك العنوان لكن لماذا لا تفهم أنت ذلك؟ أنا لم أعد ذلك الشخص بعد الان
    Sadece artık o kişi olmadığımı söyleyebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أقول فقط أنني لم أعد ذلك الشخص الآن
    artık o kurul üyesi Guillermo Garcia Gomez. Open Subtitles الآن هو غييرمو غارسيا غوميز عضو مجلس الإدارة
    artık o sizindir, memur bey. Pekala. Open Subtitles الآن هو تحت أمرك أيها اضابط حسناً
    Ama artık o küçük kız değilim. Open Subtitles لكنني لم أعد تلك الطفلة الصغيرة
    Ama Kate, ben artık o küçük kız değilim. Open Subtitles لكن "كيت" أنا لم أعد تلك الطفلة الصغيرة
    artık o adam değilim. Open Subtitles لم أعد هذا الرجل
    Ben artık o kişi değilim. Open Subtitles لم أعد هذا الشخص
    artık o işlerde yokum. Open Subtitles أنا خارج اللعبة للأبد.
    Ölüp geri geldiğine göre, yapılan sınır büyüsünün de artık o kadar kuvvetli olacağını hiç sanmıyorum. Open Subtitles أما التعويذة الحدوديّة وقد مات، أتصوّر أنّها لم تعُد مانعة.
    Doğrusu, artık o kadar emin değilim. - Regl oldum. Open Subtitles كي كون صريحاً أنا لستُ متأكد من ذلك بعد الآن
    Biliyorum, ama artık o insan değil. O artık 26 yaşında bir mahkum. Open Subtitles أعلم ، لكنه لم يعد ذلك الشخص إنه سجين في الـ 26 من عمره
    artık o da televizyonda. Open Subtitles {\pos(192,215)} والآن هو في مسلسل درامي نهاري.
    O hala bizim RJ'imiz. Sadece artık o bedende değil. Open Subtitles انه نفس ار جي لكن لم يعد بذلك الجسد
    Biz artık o insanlar değiliz. Open Subtitles . لم نعد هؤلاء الاشخاص ثانية
    Şimdiye kadar tek ortak noktamız Bill'di, artık o da yok. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كان قاسماً مشتركاً بيننا هو بيل، والآن، لم يعد كذلك.
    artık o adam olmadığını biliyorum. Şerefe. Kime, eski düşmanlara mı? Open Subtitles أنا أعلم بأنك لم تعد ذلك الشاب بعد الآن توست إلى ماذا ، أعداء قدماء؟
    artık o günler geride kaldı. Open Subtitles إنها ليست كذلك الآن
    artık o kadın değilsin. Şimdi daha güçlüsün. Open Subtitles لم تعودي تلك المرأة إنّك أقوى من ذلك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus