"başka yolları" - Traduction Turc en Arabe

    • طرق أخرى
        
    • طرق اخرى
        
    • وسائل أخرى
        
    • طرقٌ أخرى
        
    • طرق أخري
        
    • طرق مختلفة
        
    • هناك طرق
        
    • طرق آخرى
        
    • طرق اخري
        
    • طرقٌ آخرى
        
    • أساليب أخرى
        
    • أكثر من طريقه
        
    • سُبل أخرى
        
    Yine de bana ödeme yapmanın başka yolları da var. Open Subtitles مع ذلك ، هناك طرق أخرى يمكنك الدفع عن طريقها
    İstediğin her neyse bunu elde etmenin başka yolları da var. Open Subtitles آياً يكن ما تريده ، هناك طرق أخرى كي تحصل عليه
    Canlıların, biyolüminesansın kendilerinde işlemesini sağlayan başka yolları var; ışıldamalarını sağlayan donanımla doğmamış olsalar bile. TED فهناك طرق أخرى لهذه الكائنات تجبر الكائنات المضية على العمل لديها حتى وإن ولدوا بدون القدرة على الإضاءة.
    Kendinizi ışıkla korumanın başka yolları vardır. TED وهناك طرق اخرى يمكنك بواسطتها حماية نفسك بواسطة الضوء
    İnsanları iyileştirmek için onları kesmekten başka yolları da varmış. Open Subtitles و أدركت أن هناك وسائل أخرى لمعالجة الناس بجانب القيام بشقهم
    eğer bana yerini söylemezsen öğrenmemin başka yolları da var. Open Subtitles إن لم تخبريني عن مكانها، فلديّ طرقٌ أخرى في معرفة ذلك.
    Bizim sistemimize girebilecek başka yolları olmalı Open Subtitles يجب أن تكون هناك طرق أخرى أنها تحصل في أنظمتنا.
    Onun uyarılarını dikkate almanın, garajını mahvetmekten başka yolları da var. Open Subtitles هناك طرق أخرى لإسترعاء إنتباهه بالإضافة إلى تفجّير المرآب
    Oklahoma'ya gitmenin başka yolları da var Joseph. Open Subtitles هناك طرق أخرى للوصول إلى أوكلاهوما ، جوزيف
    Oğlum, bana sormadan para bulmanın başka yolları da var. Open Subtitles الآن، والابن، وهناك طرق أخرى للحصول على المال دون أن يطلب مني.
    Barışı sağlamanın kaba kuvvetten başka yolları var. Open Subtitles هناك طرق أخرى ليسود السلام0 غير أستخدام القوه,الطرق الدبلوماسيه0
    Biliyor musunuz Bayan Forman, bununla başa çıkmanın başka yolları var. Open Subtitles تعلمين، سيدة فورمان هناك طرق أخرى للتعامل مع الأمر
    - Kimse böyle yaşayamaz. - Yaşamanın başka yolları da var. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يعيش كهذا هناك طرق أخرى للعيش بجانب الذى عرضة العضو الخامس
    Özgürlük ve direnişin başka yolları da var. Open Subtitles أكيد هناك طرق أخرى للنضال وطرق جديدة للتحرير
    Yüzbaşı, para kazanmanın başka yolları da var. Open Subtitles يا قائد المئة هناك طرق أخرى لجني الأموال
    Oradaki semboller buradan çıkmanın başka yolları olduğunu gösteriyor gibi geldi bana. Open Subtitles اعتقد ان هذه الرموز تدل على انه توجد طرق اخرى للخروج من هنا
    Silahla hızlı ve kolay oluyor ama bunu yapmanın başka yolları da var. Open Subtitles المسدسات أسرع وأسهل الطرق، ولكن هناك وسائل أخرى لتقوم بهذا
    İtfaiyeyi ayağımıza getirmenin başka yolları da var. Open Subtitles حسنًا، هنالك طرقٌ أخرى لجلب قسم مكافحة الحرائق إلينا.
    Doğrudan soramayız ama bilgi almanın başka yolları da mevcut. Open Subtitles لن نذهب لهم مباشرة ونسألهم هناك طرق أخري للوصول للمعلومات
    Tohumları yaymanın başka yolları da vardır ve bitkiler yaşadıkları ortamlara göre değişik taktikler geliştirmiştir. Open Subtitles هنالك طرق أخرى لنشر البذور وقامت النباتات بتطوير طرق مختلفة إعتمادا على مكان وجودها
    Adama ille de bi mesaj iletmek istiyorsan, bunun başka yolları da olduğunu biliyorsun. Open Subtitles إذا كنت تريد أن توصل للرجل رسالة فقط فهنالك طرق آخرى
    Biliyorum fakat Richard'a yardım etmenin başka yolları da var. Open Subtitles اعرف ذلك, لكن هناك طرق اخري .استطيع مساعده "ريتشارد" بها
    Işığı söndürmenin başka yolları da var. Open Subtitles لا بأس بهذا يوجد طرقٌ آخرى لإطفاء الأنوار
    Bir şeyi satmanın başka yolları da var. Open Subtitles هناك أساليب أخرى لبيع الأشياء.
    Bu meseleyi dövüşmeden halledebilmenin başka yolları da var. Open Subtitles هناك أكثر من طريقه لسلخ هذا القط غير القتال
    Bir borcu tahsil etmenin başka yolları da vardır. Open Subtitles تُوجد سُبل أخرى لتحصيل الدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus