"bakıyorsun" - Traduction Turc en Arabe

    • تنظرين
        
    • تحدق
        
    • تبحث
        
    • تنظر إلى
        
    • تبحثين
        
    • تحدقين
        
    • النظرة
        
    • تنظري
        
    • تحدّق
        
    • تنظرون
        
    • تعتني
        
    • تَنْظرُ
        
    • تعتنين
        
    • تنظر إلي
        
    • تنظر الى
        
    Bana neden öyle bakıyorsun? Bay Bingley'i görmeden dönmek mi istiyorsun? Open Subtitles لماذا تنظرين الى هكذا, هل تريدين الذهاب بدون رؤية السيد بنجلي؟
    Orada öyle oturuyorsun. Tek kelime etmiyorsun ve tuhaf bakıyorsun. Open Subtitles لم تقولي كلمة منذ جلسنا و تنظرين إليَّ نظرة مريبة
    O tahtaya sessizce tam 3 saattir dik dik bakıyorsun. Open Subtitles لقد كنت تحدق صامتا فى هذه اللوحة لمدة ثلاث ساعات
    Neden 17 yıldan beri tutuklu olan bir adama bakıyorsun? Open Subtitles لماذا تبحث عن رجل كان مسجونا للـ 17 سنة الماضية؟
    George, şuan New York Mets'in yeni scout başkanına bakıyorsun. Open Subtitles جورج، أنت تنظر إلى رئيس الكشافة الجديد لـ نيويورك ميتس.
    Neden az önce eskiden bir erkek olduğumu söylemişim gibi bakıyorsun? Open Subtitles لماذا تنظرين في وجهي؟ مثلما اخبرتك إنني اعتدت أن أكون رجلاً؟
    Şu an bir alıcıya bakıyorsun, eski günlerime iltifatlar gelsin. Open Subtitles تنظرين الآن لجهاز إستقبال بفضل أيامي مع وكالة الأقمار الصناعية
    Bu yollardan ben de geçtim, geçtiğimiz cumartesiyi de sayarsak. Neye bakıyorsun? Open Subtitles مررت بذلك أيضاً، إذا حسبت يوم السبت الماضي، ما الذي تنظرين إليه؟
    Bana sanki deliymişim gibi bakıyorsun. Burada mantıklı davranan benim. Open Subtitles تنظرين لي كأني مجنون ، أنا أقول كلاماً منطقياً هنا
    Neye bakıyorsun, kocakarı? Open Subtitles ما الذي تنظرين إليه أيتها السيدة العجوز؟
    Şık bir Nijeryalı kadının kıyafetine bakıyorsun. Open Subtitles أنتِ الآن تنظرين إلى ما ترتديه المرأة النيجيرية الأنيقة
    Nereye bakıyorsun, playboy? Open Subtitles هل تريد ان تحدق في مجلة بلاي بوي؟ .مجلةإباحيةخاصة:
    Çok merak ediyorum. Neden öyle bakıyorsun bana? Open Subtitles أخبرني لأنني أريد أن أعرف السبب لماذا تحدق في وجهي هكذا؟
    Burada durmuş, şu an poşetlerin içindeki bir düzine manta vatozuna bakıyorsun. Open Subtitles كنت تبحث في اثني عشر أشعة مانتا يجلس في هذه الحقائب هنا.
    Hangi kapı numarasını aradığını bilmemene rağmen her üçlü kombinasyonun toplamına bakıyorsun. TED حتى ولو كنت لا تعرف ما الرقم الذي تبحث عنه، فإنك تقرر العمل على جمع كل المجموعات للأرقام الثلاثة الممكنة.
    Hayır. Şu an Güney Kutbu'ndaki tek su bükücüye bakıyorsun. Open Subtitles لا, أنت تنظر إلى مُخضعة الماء الوحيدة في القطب الجنوبي.
    Birine mi bakıyorsun,yoksa burada mı oturuyorsun ? Open Subtitles هل تبحثين عن شخص ما أم تسكنين بالجوار هنا؟
    Çünkü o zaman ona şöyle diyebilirdim: "Allons-y, Allonzo!" - Gözlerini dikmiş bana bakıyorsun! Open Subtitles لأنني سأتمكن حينها من قول أولنزي ألونزو طيلة الوقت، لماذا تحدقين في ؟
    Hatırlamadın. Hatırlamamış gibi bakıyorsun. Open Subtitles أنت لا تتذكر، لقد كانت تلك النظرة ترتسم على وجهك يا ولد
    Tam bir tane kazağın var. Yürüdüğün zaman, ayaklarına bakıyorsun. Open Subtitles عندك بالضبط سترة واحدة، تحبين أن تنظري إلى أقدامك عندما تمشين
    -Sabahtan beri bu köpeklere bakıyorsun. Open Subtitles أنت تحدّق في تلك الكلاب مثل الصقر طوال النهار.
    Bana bakıyorsun belki kendi içindeki bir iyiliği fark ettin. Open Subtitles أنتم تنظرون إلىَّ و قد تكونون تنظرون إلى كل ما هو جميل بداخلكم
    Hayal et, bir gün kendi ormanında kralsın. Kendi işine bakıyorsun. Open Subtitles تخيل أن تكون ذات يوم ملك غابتك و تعتني بشؤونك الخاصة
    Olaya tamamen yanlış bir açıdan bakıyorsun. Open Subtitles أنت تَنْظرُ إلى هذا مِنْ كله بمنظور خاطئ.
    Annene neredeyse on yıldır bakıyorsun öyle değil mi? Open Subtitles أنتِ تعتنين بأمك ما يقرب من 10 سنوات أليس كذلك؟
    Sanki bana doldurulması gereken boş bir yermişim gibi bakıyorsun. Open Subtitles .. أنت تنظر إلي و كأنك أنت تنظر إلي و كأنك تخبرني بأنني أحتاجك لتملأني و كأنني فارغة
    Şu anda en akıllı, duygulu, hasta, konuşan maymuna bakıyorsun. Open Subtitles انت تنظر الى أذكى الأكثر لؤما, الأكثر مرضا قرد متكلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus