"bir kaç gün" - Traduction Turc en Arabe

    • لبضعة أيام
        
    • أيام قليلة
        
    • لعدة أيام
        
    • عدة ايام
        
    • الأيام القليلة
        
    • بضعة أيام من
        
    • لبضعة ايام
        
    • ليومين
        
    • بضعة ايام
        
    • عدة أيام
        
    • بعد بضعة أيام
        
    • بضع أيام
        
    • بضعة أيّام
        
    • خلال بضعة أيام
        
    • لمدة يومين
        
    Sizi zahmete soktum bayan. Sadece Bir kaç gün kalacağım. Open Subtitles شكرا لقلقك سيدتي , أنا فقط منتظر الآن لبضعة أيام
    Bir kaç gün için kimsenin bulamayacağı bir yere saklasan yeter. Open Subtitles بالآلاف فقط قم بإخفائه بمكان حيث لا يجده أحدهم لبضعة أيام
    "Bir kaç gün içinde eskisi gibi ayağa kalkacağını düşündük." Open Subtitles كنا نظن أنها سوف تتحسن كالعادة في غضون أيام قليلة
    Korkarım Bir kaç gün daha sabretmemiz gerekecek. Open Subtitles أنى أخشى بأنه يجب أن نكون صبورين لبضعة أيام قليلة
    Woody Allen güncesine kadar, Bir kaç gün tatile çıkalım. Open Subtitles فلنذهب بعيداً لعدة أيام بعد أن أنتهي من عملي الأخير
    Yardımımı istemek için, Bir kaç gün önce benimle konuşmaya geldi. Open Subtitles حسنا ، اتت عندي قبل عدة ايام ، طلبا في مساعدتها
    "Ama Bir kaç gün daha bekleyin, dediler. Bir kaç gün daha." Open Subtitles لكنهم قالوا انتظروا بضعة أيام أكثر من ذلك, ثم انتظروا لبضعة أيام أخرى
    "Merak ettiğim Bir kaç gün veya hafta için bizi ziyaret etmeyi... isteyip istemediğin. Open Subtitles أتسائل الآن لو أمكنكِ .المجيءإليناوزيارتنا. لبضعة أيام أو أسابيع.
    Sonra bir gün plaja gitmeyi bıraktıktan Bir kaç gün sonra cayır cayır beyaz bir gündü. Open Subtitles فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام كان يوم أبيضاً محترقاً
    Bir kaç gün önce oldukları yere geri dönüyorlar. Open Subtitles عادوا الى المكان الذي كانوا فيه قبل أيام قليلة
    Eve dönmene Bir kaç gün kala heyecandan ateşlenirdim. Open Subtitles أيام قليلة قبل .أنتعودينللبيت. أرتفعت درجة حرارتي .منشدةالحماس.
    Bir kaç gün yatak istirahati sonrası bir şeyi kalmaz. Open Subtitles جزء بسيط ترتاح على السرير لعدة أيام وستكون على مايرام
    Fakat bu kadar basit bir oyunla bile, oynamaya başladığım Bir kaç gün içinde, depresyon ve kaygı hissi gitti. Öylece yok oldu. TED ولكن مع أن اللعبة في غاية البساطة وخلال بدء اللعب لعدة أيام فقط فإن ذلك الإكتئاب والقلق قد ذهب.
    Fakat, Bir kaç gün sonra o aynı fahişeyle ilgili takıntımdan kurtulduğumu farkettim. Open Subtitles ولكن بعد عدة ايام وجدت نفسي غير قادر عن ايقاف تفكيري عن تلك العاهرة
    Önümüzdeki Bir kaç gün evine yerleşmek için izin aldı. Open Subtitles أعلم أنها ستقضي الأيام القليلة القادمة مقيمة في مساكن مؤقتة.
    En iyi tahminim, hepsi ölmeden Bir kaç gün önce çıkarılmış. Open Subtitles أفضل تخمين؟ كل شيء قد أزيل قبل بضعة أيام من وفاتها
    Yine de, bence bu onları Bir kaç gün oyalayacaktır. Open Subtitles ومع ذلك ، أظن أني أبعدتهم عن الرائحة لبضعة ايام
    Porsche yarışı için Bir kaç gün şehirde olacağım. Open Subtitles أنا هنا ليومين, أعمل على اطلاق سيارة, البورش
    Bir kaç gün önce bir tanesinin kaza geçirdiğini söylemiştin. Open Subtitles أتوا إلي وكان أحدهم قد تعرض لحادث منذ بضعة ايام
    Bir kaç gün sonra resimler eve geldiğinde annem nasıl ağlamıştı. Open Subtitles و عندما وصلت الصورة بعد عدة أيام ظلت امى تبكى كثيرا
    Bir kaç gün içinde sizin zamanınızla 203 yaşında olacak. Open Subtitles بعد بضعة أيام سيكون عمرها مائتين و ثلاثة من أعوامكم
    Bir kaç gün önce öldürülen uyuşturucu satıcısı ile ilgili konuşmak istiyordum. Open Subtitles أريد أن أحدثه عن حقيقة أن مقتل بائعه للمخدرات منذ بضع أيام
    Bir kaç gün yalnız kalmak, sıkmaz beni. Open Subtitles قضاء بضعة أيّام لوحدي هنا لا يشكّل مشكلة بالنسبه لي
    Bir kaç gün içerisinde tüm Teksas durumumuzdan haberdar olacak. Open Subtitles خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس
    Okumaya devam edeceğim ama Bir kaç gün içinde bir şey bulamazsam. Open Subtitles أعني، أنا أستمر بالقراءة لكن إن لم أجد - شيئاً لمدة يومين..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus