Sizi zahmete soktum bayan. Sadece Bir kaç gün kalacağım. | Open Subtitles | شكرا لقلقك سيدتي , أنا فقط منتظر الآن لبضعة أيام |
Bir kaç gün için kimsenin bulamayacağı bir yere saklasan yeter. | Open Subtitles | بالآلاف فقط قم بإخفائه بمكان حيث لا يجده أحدهم لبضعة أيام |
"Bir kaç gün içinde eskisi gibi ayağa kalkacağını düşündük." | Open Subtitles | كنا نظن أنها سوف تتحسن كالعادة في غضون أيام قليلة |
Korkarım Bir kaç gün daha sabretmemiz gerekecek. | Open Subtitles | أنى أخشى بأنه يجب أن نكون صبورين لبضعة أيام قليلة |
Woody Allen güncesine kadar, Bir kaç gün tatile çıkalım. | Open Subtitles | فلنذهب بعيداً لعدة أيام بعد أن أنتهي من عملي الأخير |
Yardımımı istemek için, Bir kaç gün önce benimle konuşmaya geldi. | Open Subtitles | حسنا ، اتت عندي قبل عدة ايام ، طلبا في مساعدتها |
"Ama Bir kaç gün daha bekleyin, dediler. Bir kaç gün daha." | Open Subtitles | لكنهم قالوا انتظروا بضعة أيام أكثر من ذلك, ثم انتظروا لبضعة أيام أخرى |
"Merak ettiğim Bir kaç gün veya hafta için bizi ziyaret etmeyi... isteyip istemediğin. | Open Subtitles | أتسائل الآن لو أمكنكِ .المجيءإليناوزيارتنا. لبضعة أيام أو أسابيع. |
Sonra bir gün plaja gitmeyi bıraktıktan Bir kaç gün sonra cayır cayır beyaz bir gündü. | Open Subtitles | فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام كان يوم أبيضاً محترقاً |
Bir kaç gün önce oldukları yere geri dönüyorlar. | Open Subtitles | عادوا الى المكان الذي كانوا فيه قبل أيام قليلة |
Eve dönmene Bir kaç gün kala heyecandan ateşlenirdim. | Open Subtitles | أيام قليلة قبل .أنتعودينللبيت. أرتفعت درجة حرارتي .منشدةالحماس. |
Bir kaç gün yatak istirahati sonrası bir şeyi kalmaz. | Open Subtitles | جزء بسيط ترتاح على السرير لعدة أيام وستكون على مايرام |
Fakat bu kadar basit bir oyunla bile, oynamaya başladığım Bir kaç gün içinde, depresyon ve kaygı hissi gitti. Öylece yok oldu. | TED | ولكن مع أن اللعبة في غاية البساطة وخلال بدء اللعب لعدة أيام فقط فإن ذلك الإكتئاب والقلق قد ذهب. |
Fakat, Bir kaç gün sonra o aynı fahişeyle ilgili takıntımdan kurtulduğumu farkettim. | Open Subtitles | ولكن بعد عدة ايام وجدت نفسي غير قادر عن ايقاف تفكيري عن تلك العاهرة |
Önümüzdeki Bir kaç gün evine yerleşmek için izin aldı. | Open Subtitles | أعلم أنها ستقضي الأيام القليلة القادمة مقيمة في مساكن مؤقتة. |
En iyi tahminim, hepsi ölmeden Bir kaç gün önce çıkarılmış. | Open Subtitles | أفضل تخمين؟ كل شيء قد أزيل قبل بضعة أيام من وفاتها |
Yine de, bence bu onları Bir kaç gün oyalayacaktır. | Open Subtitles | ومع ذلك ، أظن أني أبعدتهم عن الرائحة لبضعة ايام |
Porsche yarışı için Bir kaç gün şehirde olacağım. | Open Subtitles | أنا هنا ليومين, أعمل على اطلاق سيارة, البورش |
Bir kaç gün önce bir tanesinin kaza geçirdiğini söylemiştin. | Open Subtitles | أتوا إلي وكان أحدهم قد تعرض لحادث منذ بضعة ايام |
Bir kaç gün sonra resimler eve geldiğinde annem nasıl ağlamıştı. | Open Subtitles | و عندما وصلت الصورة بعد عدة أيام ظلت امى تبكى كثيرا |
Bir kaç gün içinde sizin zamanınızla 203 yaşında olacak. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام سيكون عمرها مائتين و ثلاثة من أعوامكم |
Bir kaç gün önce öldürülen uyuşturucu satıcısı ile ilgili konuşmak istiyordum. | Open Subtitles | أريد أن أحدثه عن حقيقة أن مقتل بائعه للمخدرات منذ بضع أيام |
Bir kaç gün yalnız kalmak, sıkmaz beni. | Open Subtitles | قضاء بضعة أيّام لوحدي هنا لا يشكّل مشكلة بالنسبه لي |
Bir kaç gün içerisinde tüm Teksas durumumuzdan haberdar olacak. | Open Subtitles | خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس |
Okumaya devam edeceğim ama Bir kaç gün içinde bir şey bulamazsam. | Open Subtitles | أعني، أنا أستمر بالقراءة لكن إن لم أجد - شيئاً لمدة يومين.. |