"bunun gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • مثل هذه
        
    • مثل هذا
        
    • من هذا القبيل
        
    • كهذه
        
    • كهذا
        
    • مثله
        
    • كتلك
        
    • مثل ذلك
        
    • هذا النوع
        
    • بهذا الشكل
        
    • كهؤلاء
        
    • مثل هذة
        
    • بهذه البساطة
        
    • مثل تلك
        
    • تشبه هذه
        
    ve bunun gibi şeyler... basit ama sonucunda büyük değişikler yapabileceğimiz şeyler. TED وأشياء من هذا القبيل. والأشياء البسيطة مثل هذه تستطيع إحداث فرق كبير.
    Hepimiz bunun gibi fotoğrafları televizyonda ve haberlerde gördük. Bu bir operasyon merkezidir. TED جميعنا شاهد صور مثل هذه على التلفاز و شاشات الأخبار، هذا مركز عمليات
    Yakalayacağımız Büyük Patlama olsaydı eğer, bunun gibi ses çıkarırdı. TED إذا كنا لنسجل صوت الإنفجار العظيم، فسيكون شيئا مثل هذا.
    nehir yatağında yüzen dev baloncuklar gördüm, tıpkı bunun gibi. TED فإذ بي أرى فقاقيع ضخمة تطفو على ضفة النهر، كهذه.
    Allah bunun gibi bir adamdan yemek artıkları almama izin vermiyor. Open Subtitles لا يسمحُ ليَ الله أن آخذَ الفَضلات من يديّ رجلٍ كهذا
    bunun gibi götler, eskiden yattıkları bir kızla, tekrar yatacaklarını düşünmeseler bir kızı ziyaret etmak için seyahat etmezler. Open Subtitles لكن حقير مثله لن يسافر كي يزور صديقته وان فعل فقط كي يضاجعها وإن لم يستطع فيبحث عن أخرى
    Dediğim gibi laboratuvarda numuneleri ısıtmak için bunun gibi bir endüstriyel makinemiz var. TED و قد قلت أن لدينا مثل هذه الآلة في المعمل لرفع حرارة العينة
    Bundan aylar öncesinde bana bunun gibi tehdit mesajları gönderiyordu. TED قبلها بعدة أشهر كان يرسل لى رسائل تهديد مثل هذه.
    Ve bu Bill'in yapmakta olduğu şeylerden biri, bilim insanlarına bunun gibi hayvanların ve yaşadıkları yerlerin ilk görüntülerini sağlıyor. TED وهذه إحدى الأمور التي كان يقوم بها بيل، وهو يقدم للعلماء بهذا العرض الأول لحيوانات مثل هذه التي تنتمي لعالمها.
    Ve ortağım Ross ile birlikte, bunun gibi 70 araştırma yaptım. TED وقد قمت بأكثر من 70 تحقيق مثل هذا مع شريكي روس.
    Belki yeterince güzel değilim veya bunun gibi aptalca bir şey. Open Subtitles ربما لم أكن جميلة بما يكفي أو سبب غبي مثل هذا
    Canlı canlı gömülmek gibi. Her zaman bunun gibi karanlıktı. Open Subtitles مثل أن تدفن حيا لقد كانت مظلمة دائما مثل هذا
    Veya "Kaybetmek ne demekmiş, öğreteceğim sana." bunun gibi bir şey. Open Subtitles أو سأجعلك تتعلم كيف تكون الخسارة أو شئ من هذا القبيل
    Kendiniz olun, içinizden geleni söyleyin, bunun gibi şeyler işte... Open Subtitles كن على سجيتك، تكلم من قلبك أشياء من هذا القبيل
    Ama ön taraftaki burundan bakılınca bunun gibi görünmesi gerekiyor. Open Subtitles بوجود الأرض البحرية في المقدمة يجب أن تبدو كهذه الصورة
    Gerçekten dostum bunun gibi şeyler insanın tüylerini diken diken ediyor. Open Subtitles أنا أخبرك، يا رجل ،قذارة كهذه هي التي تصل أسفل جلدك
    Sana iyi davrandığımı birine söylersen, sonun bunun gibi olur. Open Subtitles اذا اخبرت احد انني كنت لطيفة معك سأفجرك كهذا الرجل
    Nasıl öyleyse? İyi,demekistiyorum ki,kesin,onlar bir şey yaptı, Bob, ama bunun gibi bir şey değil. Open Subtitles أعني أنهم ارتكبوا بعض التجاوزات بالتأكيد ولكن ليس مثله
    Son 200 yıldır bunun gibi sadece 20 olay görülmüş. Open Subtitles هناك فقط 20 حالة كتلك خلال الــ 200 عام الماضية
    Yani dışarıda bir yerlerde bunun gibi dört tane daha var. Open Subtitles الذي يعني أن هناك أربعة آخرون إلى هناك فقط مثل ذلك.
    bunun gibi soruları her zaman sorarız ve bir cevap alabilmeyi bekleriz. TED نحن نسأل هذا النوع من الأسئلة أغلب الوقت، ونتوقع أن نجد الإجابة.
    Bunların hepsi çok acayip, bilirsin bunun gibi karanlıkta oturmak. Open Subtitles هذا كله غريب، كما تعلم، جلوسنا محاطين بالظلام بهذا الشكل
    bunun gibi kızlarla birkaç geceyi dışarıda geçirmek seni düzeltir. Open Subtitles أجل واضح بضع ليالي تقضيها مع فتيات كهؤلاء ستجعلك سعيداً يمكنك الإختيار بين هذه أو تلك
    Ha-ha-ha. Bakışını görmen gerekirdi, bunun gibi bir şeydi: Ben bir eziğim. Open Subtitles كان يجب أن ترى النظرة المرتسمة على وجهك كانت مثل هذة:
    İnandığı her şey birkaç ayda havaya karışıp yok oldu. bunun gibi. Open Subtitles تلاشى في الهواء خلال بضعة أشهر بهذه البساطة
    Japonya'da bunun gibi gerçekten karmaşık şeyleri yapacak müşterilerim var. TED كان لدي زبائن في اليابان يشترون أشياء معقدة مثل تلك الرسومات.
    Sonra, gece yarısında, bunun gibi bir gecede, onu duydular. Open Subtitles آنذاك، وفي منتصف الليل ،في ليلة تشبه هذه سمعوها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus