"davet etti" - Traduction Turc en Arabe

    • دعاني
        
    • دعتني
        
    • دعت
        
    • دعتنا
        
    • دعانا
        
    • دعا
        
    • دعى
        
    • دعاك
        
    • دعوة
        
    • بدعوتي
        
    • قام بدعوة
        
    • دعتك
        
    • ودعاني
        
    • دعانى
        
    • دعاكِ
        
    Beni kilisesine davet etti. Sence annem gitmeme izin verir mi? Open Subtitles لقد دعاني إلى كنيسته هل تظن أن أمي ستدعني أذهب ؟
    Hafta sonu için beni davet etti.Şu anda odasında üstünü değiştiriyor. Open Subtitles وقد دعتني هنا لعطلة نهاية الإسبوع إنها في غرفتها الآن، للتغيير
    Margaret Marianne'ı davet etti. Marianne gelmediğine çok üzüldü. Open Subtitles مارجريت دعت ماريان وشعرت كاريان بخيبة أمل
    Bu yılın başlarında, Birleşik Arap Emirlikleri bizi yardım için ülkelerinin 2050 yılına kadarki enerji stratejisini oluşturmaya davet etti. TED في مطلع هذا العام دعتنا حكومة الإمارات العربية لمساعدتهم في تخطيط استراتيجية الطاقة لبلدهم حتى عام 2050.
    Yarın bizi akşam yemeğine davet etti. O çok nazikti, değil mi? Open Subtitles لقد دعانا لتناول العشاء معه غداً لقد كان مؤدباً جداً، أليس كذلك؟
    Gecenin ilerleyen saatlerinde Samantha biraz eğlenmek için Bay Penis' i davet etti. Open Subtitles في تلك الليلة، دعا السيد سامانثا دسار خارج لمبلغ خافت، وبعد ذلك بعض.
    Dünyadaki en zengin 13 suçlu elebaşını onunla orda buluşmaları için davet etti. Open Subtitles وقد دعى 13 من اعظم واغنى المجرمين ليقابلوة هناك
    Oradaki koro şefi şarkı söylediğimi biliyordu ve beni koroya katılmam için davet etti. TED و قائد الجوقة هناك عرف اني اغني و دعاني لاتي و انضم للجوقة
    Her neyse, gerçekten çevremdeki büyük bir şeyin farkına vardım. Bunu anlatmam için Chris beni bu yüzden davet etti. TED على أى حال, لقد أدركت شيء مشوق عن هذا الموقف ولذا دعاني كريس لأخبركم عنه
    Steve beni Philadelphia'nın en seçkin ve en pahalı restoranlarından birine davet etti. TED دعاني 'ستيڤ' رجل المعلوميات لواحد من تلك المطاعم الفاخرة باهضة الثمن.
    İşin gerçeği Pilar davet etti. Uygun olur diye düşündüm. Open Subtitles ،حسناً، بيلار دعتني . وأنا حسبت أنه سوف يكون رائع
    Kapıya vurunca uyandı, ama gülücükler saçıyordu ve beni kahvaltıya davet etti. Open Subtitles "قرع البـاب أيقظهـا ، "لكنّهـا كـانت تتأمل وتبتسم و دعتني لتنـاول الفطور
    Geçen hafta akşam yemeğinden sonra beni dairesine davet etti. Open Subtitles بعد العشاء بالأسبوع الماضي، دعتني إلى شقتها
    Lesbiyen arkadaşlarından birini üçlü yapmanız için davet etti mi? Open Subtitles هل دعت أيّاً من صديقاتها السّحاقيّاتِ إلى الفراشِ معك؟
    Siz geldiğinizden beri Leydi Catherine de Bourgh kaç defa yemeğe bizi davet etti saymaya çalıştım da sanırım on defa davet etmiş. Open Subtitles لقد قمت بحساب عدد المرات التي دعتنا فيها السيدة كاثرين منذ وصولك فاعتقادي بانها عشر دعوات
    Yarın bizi akşam yemeğine davet etti. O çok nazikti, değil mi? Open Subtitles لقد دعانا لتناول العشاء معه غداً لقد كان مؤدباً جداً، أليس كذلك؟
    Her sınıf yetişkin planlamacıları, belediye meclisi ve topluluk üyelerini kendi önerilerini paylaşmak ve tartışmak için davet etti. TED دعا كل صف مصممين كبار ومجلس المدينة وأفرادًا من المجتمع للفصل لمشاركة ومناقشة توصياتهم.
    George'un geleceğini sanmıyodum, Daisy' yi kim davet etti? Open Subtitles انا لم اعتقد ان جورج سيأتى من دعى ديزى ؟
    Jimmy Quinn seni baloya ben rica ettim diye davet etti. Open Subtitles جيمي كوين الوحيد الذي دعاك إلى الحفلة الموسيقية كخدمة من أجلي
    David, benim Ulusal Kanser Enstitü'sünde bir konuşmaya davet etti. Anna Barker de oradaydı. TED ديفيد حصل لي على دعوة لأعطي محاضرة في معهد السرطان الدولي و آنا باركر كانت هناك.
    Ben davet etti beni, birini pataklamak istiyorsan, onu patakla. Open Subtitles بين قام بدعوتي لذا ان كنت ترغبين بضرب احدهم اضربيه
    Michael bu yılki Noel partisi için çok fazla kişiyi davet etti. Open Subtitles قام بدعوة العديد من الناس مايكل لحفلة عيد الميلاد خاصّته لهذا العام
    Torunun seni doğum günü partisine davet etti. Lütfen gel. Open Subtitles حفيدتك دعتك لحفلة عيد ميلادها, أرجوكي تعالي
    Hiçbir bilgim yoktu çünkü bir şey görmedim Baba dışarı çıkıp beni evlerine davet etti. Open Subtitles لم أدلِ بإفادتي لأني لم أرَ بوضوح، لكن قدم إليّ الأب من منزله ودعاني للدخول.
    Evden ayrılınca beni buraya davet etti gidecek yerim yoktu. Open Subtitles لقد دعانى الى هنا عندما وجدنى مجبرة على ترك الكوخ وليس لى مكان للذهاب اليه
    Bu yüzden seni ertesi gün için yemeğe davet etti ve o sana açılırken, benim de dışarda yürümemi söyledi. Open Subtitles لذا فقد دعاكِ لتناول العشاء .في اليوم التالي وقال لي أن أتجول حول البناء بينما .يكشف عن حقيقته لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus