"doğru değil" - Traduction Turc en Arabe

    • غير صحيح
        
    • ليس حقيقي
        
    • لَيسَ حقيقيَ
        
    • ليست الحقيقة
        
    • ليس حقيقياً
        
    • ليس بصحيح
        
    • ليس صائباً
        
    • ليس حقيقى
        
    • ليس صواباً
        
    • هذا ليس صحيحا
        
    • لَيسَ صحيحَ
        
    • ليس عدلاً
        
    • ليس حقيقيا
        
    • هذا ليس صحيح
        
    • ليس صحيحاً
        
    Yalnızca o araçların elektronik etkinliğe sahip olacağı söyleniyor ama bu doğru değil. TED يدعون أنهم سيكونوا الوحيدين الذين يملكون سيارات كهربائية فعالة، لكن هذا غير صحيح.
    Bu doğru değil. Sen onu gerçeğe dönüştürüyorsun. Ama doğru değil. Open Subtitles لا، ذلك غير صحيح أنت تجعل ذلك صحيحًا، لكنه ليس كذلك
    Güzel! doğru değil ve dünya daha iyi bir yer. Open Subtitles حسنا , هو كلام غير صحيح والعالم الان مكان افضل
    - doğru değil bu. - doğru değil bu diyor. Open Subtitles .ذلك ليس حقيقي _ .إنها تقول أنه ليس حقيقي _
    -Beni tanımak istemiyorlar, değil mi? -Bu doğru değil. Open Subtitles انهم حتى لايريدوا أن يعرفونى ذلك لَيسَ حقيقيَ
    Biliyorum, onu kafanda bir tür canavara dönüştürdün ama bu doğru değil. Open Subtitles أعرف أنكِ تحاولين تصويره كأنه شرير فى عقلكِ . ولكنها ليست الحقيقة
    Teknik olarak doğru değil, çünkü senin bir hayatın yok. Open Subtitles حسناً، هذا غير صحيح تقنياً لأنه ليست لديكِ حياة أصلاً
    Masrafları aksesuar ve figüranların arkasına saklıyor. Bu doğru değil. Open Subtitles إنها تخفي مبالغ ضخمة بداع الديكورات والإضافات، هذا غير صحيح
    Bu doğru değil. Koothrappali ve Wolowitz her zaman geliyor. Open Subtitles هذا غير صحيح كوثربلي و وولتس يأتيان هنا طوال الوقت
    Bu doğru değil. Doğru görünmüyor. Bu yanlış bir şey. Open Subtitles إن هذا غير صحيح فقد كانت متزوجة مني يا سكوت
    Bu doğru değil, en azından annesi için. Annesi endişelenmişti. Open Subtitles غير صحيح ، على الأقل بالنسبة للأم فقد كانت قلقة
    Hayır Paul, bu kayıt dışı ve doğru değil. Kısmen. Open Subtitles هذا بيني و بينك و غير صحيح أيضاً، نوعاً ما
    Bu doğru değil. Bu iki duvarın beyaz olması lazım. Open Subtitles هذا غير صحيح ، ينبغي أن يكون هذان الحائطان أبيضان
    Çoğu kadın, erkekler çocuk gibidir der. Ama bu doğru değil. Open Subtitles كثير من النساء يقولون أن الرجال كالأطفال ولكن هذا غير صحيح
    - Hayatında olmamı istemediğin besbelli. - Bu doğru değil. Open Subtitles من الواضح أنكِ لا تريديني بجوارك هذا ليس حقيقي
    - Bu doğru değil - Tamam. Yıkılmaz o zaman da parçalanır. Open Subtitles هذا ليس حقيقي حسناً , ليس مدمراً , أشبه بالمنفجرة
    -Bu doğru değil. Open Subtitles ذلك لَيسَ حقيقيَ إذا توني راندل يُمْكِنُ أَنْ يُحرّكَ واحد خارجه في سبعيناتِه
    Bu doğru değil. Bir tek kelimesi bile doğru değil. Open Subtitles لكنها ليست الحقيقة ولا كلمة من ذلك حقيقية
    İyi de, bu doğru değil, ve onlara düşündüklerini vermeyeceğim. Open Subtitles ‫حسناً، هذا ليس حقيقياً, ‫ولا أملك أن أجعلهم يفكرون بذلك.
    Bak, bazı yanlış kararlar vermiş olabilirim ama parmaklarımı kırmak, bu doğru değil! Open Subtitles انظر , انا اعلم انني قمت بقرارات خاطئة ولكن كسرك لي اصبع هذا ليس بصحيح
    Bu doğru değil, efendim. Burada soğuktan ölüyorum. doğru değil. Open Subtitles هذا ليس صائباً ياسيدي.سألقى حتفي من البرد هنا.هذا ليس صائب.
    - Bu doğru değil. Biz varız. - Pek sayılmaz. Open Subtitles هذا ليس حقيقى , نحن معكى - على الإطلاق -
    Ryder, lütfen, bu doğru değil. Ben evliyim. Open Subtitles رايدر ، أرجوك ، هذا ليس صواباً ، أنا متزوجة
    - Bu doğru değil! - Bunun böyle olduğunu gördün! Open Subtitles ـ هذا ليس صحيحا ـ لقد رأيت بنفسك حقيقة ذلك
    Bu hafta herşey de kaybetmen doğru değil. Open Subtitles هو لَيسَ صحيحَ بأنّك تَفْقدُ كُلّ شيء هذا الإسبوعِ.
    Ona yalan söylemene izin vermeyeceğim bu doğru değil. Open Subtitles ؟ سأذهب للبحث عن أماندا لن أدعك تخدعها بعد الان هذا ليس عدلاً
    doğru değil. Bu gece çok seks yaptım. Open Subtitles هذا ليس حقيقيا ,لقد مارست الجنس عده مرات الليله
    Bebeğin babası, aynı zamanda bebeğin kuzeni. Bu doğru değil. Open Subtitles والد الطفل أيضآ هو أبن عم الطفل هذا ليس صحيح
    Bu doğru değil tatlım. Bunaltıcı bir Broadway oyunu yazabilirsin belki. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا عزيزتي، يمكنك أن تؤلفي مسرحية كئيبة دوماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus