Efendin Doktor Caligari seni çağırıyor! Uyan ve çık bir anda karanlıklardan! | Open Subtitles | أنا أناديك أنا الدكتور كاليجارى سيدك أفِق للحظة من ليلك المظلم |
Efendin akıllı ve yiğit bir Romalıdır. Değerini küçümsemiş değilim hiç. | Open Subtitles | سيدك روماني حكيم وشجاع، هذا ما ظننته فيه |
Benim küçük savaşçım, Efendin hakkında ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | حسناً أيها المحارب الصغير ماذا تعتقد فى سيدك ؟ |
Benim gibi önemsiz biri için, senin gibi bir adamını yolladığına göre Efendin bu işlerden bıkmış olmalı. | Open Subtitles | يبدوا أن فكرة شخصٍ تافهٍ مثلي لايزال على قيد الحياة قد جعلت سيّدك يقوم بارسالك الى هنا |
Gücün başka diyarlarına göç etmiş olan... eski Efendin senin, | Open Subtitles | الشخص الذي عاد من العالم السفلي للقوة معلمك القديم |
Sen ve Efendin de sonsuza kadar bu çukurda kalırsınız. | Open Subtitles | و ستبقى أنتَ و سيدكَ بهذهِ الوجرة أبداً. |
İçinde taşıdığın larva Goa'uld senin Efendin, şu an bile. | Open Subtitles | الجواؤلد الدودي الذي تحمله سيدك حتّى الآن |
Efendin onursuz biri. Düzen Efendileri zayıflamadıkları kanısında. | Open Subtitles | أن سيدك بلا شرف,أن عزيمة لوردات النظام لم تتوهن |
Genç adam, mahkemede konuşacağım, elbette, fakat Efendin kendi kuyusunu kendi kazdı. | Open Subtitles | . أيها الشاب ، أنا سأتكلم فى المحكمة بالطبع ، لكن سيدك آدان نفسه |
Sadece bacaklarını yiyeceğim, böylece Efendin dövüşe katılamayacak. | Open Subtitles | سآكل سيقانك فقط. و بهذه الطريقة، لن يقدر سيدك على المشاركة في البطولة |
Bir zamanlar senin Efendin olmuştum, tekrar Efendin olacağım. | Open Subtitles | تذكري هذا كنت سيدك مرة و سأكون سيدك مرةً أخرى |
Bay Chapuys, söyleyin bana Efendin ve Fransız Kralı arasında bir oyunda yine piyon olarak mı kullanılıyorum? | Open Subtitles | سيد تشابويس ، قل لي هل أنا ساذج لدرجة انه لاكثر مرة ، كنت بمثابة الرهان في لعبة بين سيدك و الملك الفرنسي؟ |
Böyle bir saldırıya uğrasa Efendin ne yapardı? | Open Subtitles | وما الذي كان ليفعله سيدك الآن إن كنت أعتديت عليه هكذا؟ |
Kanuna göre o senin Efendin. - Bundan daha doğru bir şey yok. | Open Subtitles | إنه سيدك بموجب القانون لا شيء قد يكون على حق أكثر. |
Bir adama ittifak yemini edersen, o senin Efendin olur! Yokluğunda, ancak korkaklar ona ihanet eder! | Open Subtitles | عندما تقسم بولائك لرجل فإنه يكون سيدك |
Ne zamandır Efendin parmağını şıklatıyor ve sen ona geri koşuyorsun? | Open Subtitles | -و كم من الوقت يمضى قبل ان يشير لك سيدك باصبعه للعودة اليه او اليها؟ |
Efendin Şeytan ibadet olarak bunu mu talep ediyor? | Open Subtitles | ... إنك تفعل هذا من أجل سيدك الشيطان اهذا مطلب أم عباده ؟ |
Söyle kim daha kuvvetli, Efendin mi, yoksa o tek Allah ın mı? | Open Subtitles | من الأقوى الأن , سيدك أم آلهك الواحد ؟ |
O zaman Efendin nükleer bombayı asla alamaz. | Open Subtitles | و من ثمّ لن يحصل سيّدك على القنبلة النووية |
Efendin bana dedi ki... tamamen eğitimsiz değilmişsin. | Open Subtitles | لقد أخبرني معلمك أنك لست جاهلة تماما |
Sen ve Efendin de sonsuza kadar bu çukurda kalırsınız. | Open Subtitles | و أنتَ و سيدكَ ، ستـُحصرون فى هذهِ الوجرة إلى الأبد. |
Efendin olarak herşeyi kabul et, birini, birşeyi ama aşkı, asla. | Open Subtitles | -املك كما لسيدك,اى شخص,اى شىء -الا الحب ابدا |
Efendin, Goşen valisi. | Open Subtitles | ربك هو حاكم جوشن |
Hayal kırıklığına uğramış belki... senden çok aşağıda olan biri şimdi senin Efendin! | Open Subtitles | ربما محبطة لأن شخصاً ما كان أقل منكِ وأصبح الآن سيدكِ |