O kadar üzülme Bay Davies. Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | هون على نفسك يا سيد ديفيز ، فعلت ما بوسعك |
Sonra sen elinden geleni yapıp yılanı dışarı çıkartıp Sarah'ı kurtarabilirsin. | Open Subtitles | ثم أن يمكن أن تفعل ما بوسعك لإخراج الأفعى وإنقاذ سارة |
Beni ve doktoru beklemek için elinden geleni yap. | Open Subtitles | وابذل قصارى جهدك محاولا انتظاري والدكتور |
Portland vatandaşlarını polisin elinden geleni yaptığına dair temin ederim. | Open Subtitles | أودّ تطمين مواطني بورتلاند أن الشرطة تقوم بكل ما بوسعها |
Sharpley onu çıkarmak için elinden geleni yaptı, sadece beceremedi. | Open Subtitles | بذل شاربلي ما بوسعه لإخراجه، لم يتمكن من فعلها فحسب. |
Hayatımızı zorlaştırmak için elinden geleni yapıyor, tek sebep kızımın sakat olması. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما تستطيع . لتجعل حياتنا أصعب . لمجرد أن الفتاة معاقة |
Sen elinden geleni yaptın, öyle değil mi? Daha fazla ne yapabilirsin ki? | Open Subtitles | مهلاً، لقد أعطيته أفضل ما لديك ماذا بإمكانك أن تفعل أكثر من هذا؟ |
- Üzgünüm, telefonu açamadım. - Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | آسفة لأنني لَمْ أتمكن من إجرء المكالمة فَعلتي ما بوسعك |
İçeriden elinden geleni yap. Ne pahasına olursa olsun huzuru koru. | Open Subtitles | أفعل ما بوسعك من الداخل , وحافظ على الأمان بأي ثمن |
Saito'yu ameliyat etsen, elinden geleni mi yapar, ölümemi bırakırdın? | Open Subtitles | إذا كان عليك أن تعمل عملية جراحية لسايتو فهل تفعل ما بوسعك أو تتركه يموت ؟ |
Tamam Joe, elinden geleni yap, hava düzelene kadar. | Open Subtitles | حسنا جو افعل افضل ما بوسعك ريثما ينجلي هذا الطقس |
Bu senin ilk bebek bakıcılığındı. elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | هذه اول مرة ترعى فيها طفل لقد فعلتى ما بوسعك |
Bazen elinden geleni yaparsın ama işler istediğin gibi yürümez. | Open Subtitles | أحياناً تبذلين قصارى جهدك لكن تأتي الرياح بما لا تشتهي السفن |
Kendini hırpalama, dostum. elinden geleni yaptığını biliyorum. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك يا صاح متأكّد أنّك بذلت قصارى جهدك |
Bir ilkokul öğretmeni olarak annem, iyi okuma becerilerine sahip olduğumdan emin olmak için elinden geleni yaptı. | TED | كمعلمة في المدرسة الابتدائية، فعلت أمي ما بوسعها لتتأكد أن لدي مهارات جيّدة في القراءة. |
En zor anında bile senin yanında durabilmek adına elinden geleni yaptı. | Open Subtitles | حتى عندما كان عالقاً بين صخرة ومكان صلب فعل ما بوسعه ليدعمكِ |
-Dr Frasier elinden geleni yapıyor,... ..ama korkarım derin komaya girdi. | Open Subtitles | د. فريزر تفعل كل ما تستطيع لكن أخشى أنه الآن فى حالة إغماء كاملة |
elinden geleni ardına koyma düzenbaz. Teslim olmaktansa ölmeyi yeğlerim. | Open Subtitles | إليّ بأسوأ ما لديك يا حقير، أحبّذ الموت عن الاستسلام. |
Endişelenme. Onlara beni ikna edebilmek için elinden geleni yaptığını söyleyeceğim. | Open Subtitles | لا تقلقي، سأخبرهم أنك بذلت كل ما في وسعك كي تقنعينني |
elinden geleni yaptın, Hershey. Teşekkür ederim. | Open Subtitles | انتى فعلتى ما بمقدورك يا هيرشى شكرآ لكى |
Görevi kabul edip elinden geleni yapmalısın. | Open Subtitles | لا يمكننى التحدث بالأمر يجب أن تتقبلى الأمر وتبذلى كل ما بوسعكِ |
Sen elinden geleni yap, gerisini Tanrıya bırak. | Open Subtitles | عليك أن تفعل أفضل ما يمكنك وتترك البقية للرب |
Sırtında Jeremy varken gidebilirsin, ama elinden geleni yapacağına söz ver. | Open Subtitles | يمكنك القيام بذلك وجيريمي على ظهرك ولكن اوعدني انك ستفعل افضل ما عندك |
Atarsın. elinden geleni yap. Sonuçları Tanrı'ya bırak. | Open Subtitles | اصدق انه يمكنك,افعل أفضل ما عندك واترك النتائج للرب |
Ve bunun olmaması için elinden geleni yaptı. | Open Subtitles | لذا فقد عمل جاهداً ليتأكد أن هذا لن يحدث |
Onu araştırmaya başladığımdan beri işimi zorlaştırmak için elinden geleni ardına koymuyor. | Open Subtitles | منذ بدأتُ التحقيق في أمره، وهو يبذل قصارى جهده ليصعّب عملي |
Dr. Fraiser elinden geleni yaptı, ama... | Open Subtitles | الدكتورة فريزر عملت كل ما يمكن عملة, لكن |