"emekliliği" - Traduction Turc en Arabe

    • التقاعد
        
    • تقاعد
        
    • تقاعده
        
    • بالتقاعد
        
    • المعاش
        
    • سيتقاعد
        
    • يتقاعد
        
    • راتب تقاعدي
        
    Artık bir eksiğimiz yoktu. Erken emekliliği yeni kabul ettirmiştik. Open Subtitles لاحاجة لنا باجتماعات اضافية يترتب علينا الموافقة على قانون التقاعد
    Eğer henüz emekli olmamışlarsa emekliliği düşünürler. TED ويخططون إلى التقاعد حتى إن لم يكونوا متقاعدين بالفعل.
    Senin durumundakilerin çoğu emekliliği dört gözle bekler. Open Subtitles بعض الرجال فى حالتك كانوا ليتطلعون الى التقاعد
    Bu fikir hoşuma gitti. Ben de erken emekliliği nasıl kaldıracağımı merak ediyordum. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إن كنت أستطيع الحصول على تقاعد مبكر
    Eğer başarırsa, kriz sona erer... ve Crassus'un emekliliği de süresiz olarak devam eder. Open Subtitles إذا نجح ستنتهي الأزمة و ربما يبقى كراسوس في تقاعده الغامض
    Beni zirveye ulaştıran şey, çoğu insanın emekliliği düşündüğü dönemde beni buralara getiren ilkelerden şaşmamamdır. Open Subtitles إنها تلك المبادئ الجوهرية التي مكنتني من الإرتقاء إلى قمة التل في الوقت الذي يفكر فيه غالبية الناس بالتقاعد
    Patronum, bu kayıp yüzünden, emekliliği bırakıp çalışmaya başlamak zorunda kaldı. Open Subtitles تلك الخسارة المالية التى أجبرت رئيسى للخروج من التقاعد و العودة للعمل
    Emekli oldu derken, ...golf oynayıp gezmek olan emeklilik mi, ...yoksa sizin versiyonunuz olan artık yaşamıyor emekliliği mi? Open Subtitles متقاعد متقاعد يعني أنه يلعب الجولف و يستجم أم نسختكم من التقاعد
    Erken emekliliği gözden geçirip zaman içinde kaldırmalıyız. Open Subtitles يجب ان نقيم التقاعد المبكر وكيف نقلل منه
    Bu benim sorumluluğum. Erken emekliliği kaldırma konusunda hemfikir değiliz. Open Subtitles انها مسؤوليتي، لم نتفق على ايقاف التقاعد المبكر
    Ben de erken emekliliği nasıl kaldıracağımı merak ediyordum. Open Subtitles لقد كنت أتسائل كيف أتحمل التقاعد المُبكر.
    Daha kurul sınavına bile girmeden erken emekliliği düşünüyorsun demek. Open Subtitles ألم تكتبي في لوحتك بأنك قلقة من التقاعد المبكر
    86 bize 300 milyar daha veriyor erken emekliliği yok etmek istiyorum. Open Subtitles ورفعسنالتقاعدإلى ثمانيةوستونيعطينا.. 300 مليار أخرى وأريد أن ألغي التقاعد المبكر
    emekliliği çok ileriye bırakıp tadını çıkaramayan bir sürü insan var. Open Subtitles رأيت كثير من الناس إنتظروا التقاعد طويلاً ولم يستمتعوا به عندما وصل
    Üvey babana bir şey söylerse, babamın emekliliği yanar, anladın mı? Open Subtitles إذا قلت شيئا لزوج أمك قد يفسد تقاعد أبي
    İngiltere'de çok rahat bir emekliliği sağladı. Open Subtitles لقد حصل على تقاعد مريح جداً في انجلترا
    Balerinin emekliliği hakkında yazı yazıyormuş. Open Subtitles تغطي تقاعد هذا راقصة الباليه،
    Sadece parayı ve erken emekliliği açıklamak için kızına anlattığı bir hikayeydi. Open Subtitles إنها مجرد قصه قالها لإبنته ليشرح مفاجئة تقاعده المبكر
    Kaçaklar son bölgeye girdiler... ..ve Kaptan Freedom mikrofonunu ve emekliliği bir kenara... ..bırakıp geri döndü. Open Subtitles الهاربون قد دخلوا المنطقة النهائية و المدرب (فريدم) يظهر من جديد و قد رجع بعد تقاعده
    - Bana kalırsa artık emekliliği düşünme vaktin geldi. Open Subtitles يبدو لي أنه ربما حان وقت لتفكر بالتقاعد
    emekliliği unutun. Yaşamı ve onun nereye gideceğini düşünün. TED أنسوا موضوع المعاش . فكروا في الحياة وإلى أين ستتجه .
    - Senin hiç hobin yok ki. Senin gibi bir adamın emekliliği ancak bir kurşunla olur. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سيتقاعد منها أشخاص منك ستكون بواسطة رصاصة.
    En azından o günlerde tek düşündüğüm emekliliği kabul edilen tek kişi oydu. Open Subtitles الذي كنت أفكر به على الأقل في تلك الأيام انه لن يتقاعد
    Daha da önemlisi iyi bir emekliliği var. Open Subtitles لكن الشيء المهم، إنه يتقاضى راتب تقاعدي جيّد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus