"en ufak bir" - Traduction Turc en Arabe

    • لدي أدنى
        
    • ألديك أدنى
        
    • لديك أدنى
        
    • لدى أدنى
        
    • الإختلاف الأقل
        
    • هناك أدنى
        
    • يعرفون نهائياً
        
    • لديه أدنى
        
    • لديّ أدنى
        
    • لديّ عمّا
        
    • لدي اي
        
    • لأدنى
        
    • إيجاد أصغر
        
    • أي شيء على الإطلاق
        
    • أنظر إلى العمل
        
    Kim olduğumu söyleyemem. Çünkü en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles لم استطع أن أقول من أنا، ليس لدي أدنى فكرة
    Evet, neden bahsettiğine dair en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles واضح، جيد. أجل، ليس لدي أدنى فكرة عن ماذا تتحدثين.
    Eve gidersem ailene ne olurdu? Bu konuda en ufak bir fikrin var mı acaba? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة ما الذي سيحدث لعائلتك إن عدتُ إلى الوطن؟
    Her şeyi yapabilirsin ama 10 dakika sonra en ufak bir fikrin olmaz. Open Subtitles يمكنك أن تفعل أي شيء وبعد 10 دقائق لن يكون لديك أدنى فكرة
    Nasıl aday olacağım hakkında en ufak bir fikrim yoktu. Open Subtitles لم يكن لدى أدنى فكره عن الكيفيه التى أصبح بها مرشحاً برلمانياً
    Ben en ufak bir değişiklik olduğuna emin değilim. Open Subtitles لست متأكد بأنني فعلت الإختلاف الأقل
    Kurtulması için en ufak bir şans olsa, bunu yapardım ama ikna edici olmalı. Open Subtitles لو كان هناك أدنى فرصة لنجاح هذا لكنت فعلت ذلك بالتأكيد لكن يجب أن تكون مقنعة
    Nereye gitmiş olabileceğine dair en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة أين يمكن أن يكون قد ذهب
    Bu konuda en ufak bir fikrim bile yok. Open Subtitles لترقد بسلام وليس لدي أدنى فكرة عما أفعل بها
    İş piyasasının nasıl olduğu hakkında en ufak bir fikrin varmı senin? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عن سوق العمل الآن؟
    Neler yaptığına dair en ufak bir fikrin var mı? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عمّا فعلتَ؟
    Ne düşündüğüm hakkında en ufak bir fikrin bile yok. Open Subtitles ‫تباً لك، ليس ‫لديك أدنى فكرة عمّا أفكر فيه ‫
    Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim bile yok. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة عما تتحدث بشأنه
    Ben en ufak bir değişiklik olduğuna emin değilim. Open Subtitles لست متأكد بأنني فعلت الإختلاف الأقل
    Mısır'a, Suriye'ye, imparatorluğun tüm Doğu yarısına diyeceksiniz ki... emirlerime karşı en ufak bir direnişle karşı karşıya kalırsam, onları imha ederim. Open Subtitles مصر و سوريا و النصف الشرقى للإمبراطورية بأكمله أنه إذا كان هناك أدنى مقاومة لقراراتى
    Dönün de bir bakin. Neler olduguna dair en ufak bir fikirleri yok. sasirip kalmislar. Open Subtitles انظر إليهم، لا يعرفون نهائياً ماذا يحدث به
    Kavga etmek için en ufak bir niyeti olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن لديه أدنى نية للمحاربة، كما هو كذلك
    Ne yaptığı konusunda en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles ليست لديّ أدنى فكرة عمّا تفعله ولكن صبري بدأ ينفد
    Neden bahsettikleri konusunda en ufak bir fikrim yok ama çok heyecanlı. Open Subtitles مُذهل. لا فكرة لديّ عمّا يتحدّثون عنه، ولكن هذا مُثير جداً.
    Aniden, bağlantı kurma ihtiyacı hissediyorum, ama bunu nasıl yapacağımla ilgili en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles فجأة , انا اريد ان ارتبط وانا ليس لدي اي فكرة عن كيفية فعل هذا
    15 yıldır ondan en ufak bir şüphe duymadım. Open Subtitles لمدة 15 عاما لم يكن مثيرا لأدنى قدر من الشكوك
    en ufak bir ipucu bile yok. Open Subtitles كأننى أتخبط فى الظلام حتى عند إيجاد أصغر دليل
    Saygısızlık etmek istemem, efendim, ama cam yapımı hakkında en ufak bir bilgim yok. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدي لكن أنا لا أعلم أي شيء على الإطلاق بهذه الحرفة
    Benim sanat hakkında en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف أنظر إلى العمل الفني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus