"evimde" - Traduction Turc en Arabe

    • منزلي
        
    • بمنزلي
        
    • شقتي
        
    • في بيتي
        
    • منزلى
        
    • المنزل
        
    • بيتِي
        
    • شقتى
        
    • بمنزلى
        
    • مكاني
        
    • بالمنزل
        
    • ببيتي
        
    • شقّتي
        
    • في البيت
        
    • فى بيتى
        
    Bu suçun benim evimde planlandığını kabul ediyorum ama planı yapan ben değildim. Open Subtitles أعترف بأن السرقة خُطط لها في منزلي لكني لم أكن انا التي خططت
    Ben 15 yaşındayken sıradan bir gündü sıradan evimde ve sıradan hayatımda bir şey beni balkonun kenarına itti. Open Subtitles الان , عندما كنت في الـ 15 و قد كان يوماً عادياً في منزلي المعتاد و في حياتي المعتادة
    Burada ne çok gürültü var. Belki benim evimde rahat edersiniz. Open Subtitles انه ضجيج عالي هنا، ربما اذا ذهبتي الى منزلي سترتاحين أكثر
    Maçtan sonra her zamanki gibi benim evimde bir parti verdik. Open Subtitles كان مجرد احتفال اعتيادي عقب انتهاء مباراة في كرة القدم بمنزلي
    Eğer arkadaş istersen, belki bana uğrayabilir ve benim evimde kıçının üstüne oturabilirsin. Open Subtitles إذا أردتي بعض الرفقة ربما يمكنك المجئ إلى شقتي والجلوس على مؤخرتك هناك
    Bu sona erecek, çünkü evimde böyle aptallıkların olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles هذا الأمر سيتوقف، لأني لن أسمح بمثل هذه الحماقات في بيتي.
    Senin için de sorun olmazsa, bir süre benim evimde kalabilirsin. Open Subtitles لو أردت البقاء في منزلي لبعض الوقت فلا ضرر من ذلك
    Kendi evimde banyo yapmak ne kadar harika bir duygu. Open Subtitles إنه شعور رائع، أن أستحمّ في منزلي ماذا تفعلين ؟
    Senin için de sorun olmazsa, bir süre benim evimde kalabilirsin. Open Subtitles لو أردت البقاء في منزلي لبعض الوقت فلا ضرر من ذلك
    Seni hayatım pahasına savunuyorum! Sense karşılık olarak evimde karmaşa çıkarıyorsun! Open Subtitles أنا أدافع عن قيمتك أمام لزوجتي لألتفت وأراك تعبث في منزلي
    Pekala, 2'de benim evimde olmanı istiyorum ve bana yardım etmek için hazırlan. Open Subtitles حسناً أريدك أن تمري عليَّ في منزلي في الثانية مساءً لتساعديني في التحضير
    Yani hepinizin evimde bedavaya yaşamasına izin verdiğimi mi söylüyorsun? Open Subtitles لذا، أنت تخبرينني بأنني جعلتكم تسكنون في منزلي بدون مقابل؟
    Çocuklar üzgünüm ama partiyi benim evimde yapamayacağız gibi görünüyor. Open Subtitles اسف ياشباب لكن يبدو اننا لن نقوم بالحفلة في منزلي
    evimde ve şirketimde her şey düzene girdiğinde geri gelecek. Open Subtitles عندما يهدأ كل شيء في منزلي وفي الشركة سيعود مجدداً
    Seni evimde saklıyorum, burası benim evim, benim kurallarım geçer, dostum. Open Subtitles لو أني أقوم بإيواء مؤخرتك الهاربه فهذا منزلي قوانيني يا صديقي
    Ortalıkta dolanıyorum ve parmak ucunda yürüyorum ama kendi evimde. Open Subtitles وامشي بإتجاه الزاوية لأرى تقاطر مياه مثل الينبوع، لكن بمنزلي.
    Eğer arkadaş istersen, belki bana uğrayabilir ve benim evimde kıçının üstüne oturabilirsin. Open Subtitles إذا أردتي بعض الرفقة ربما يمكنك المجئ إلى شقتي والجلوس على مؤخرتك هناك
    Bana öyle geliyor ki, eğer evimde intihar edecek olsaydı... bir not bırakıp önce biraz temizleme nezaketinde bulunurdu. Open Subtitles يبدو لي، إذا انه سينتحر في بيتي . . هو كان سيترك ألآداب العامّة مذكرة أو تنظيف أولا قليل
    Tayland yemeği getiren insanlar dışında evimde biri olmasından pek haz etmem. Open Subtitles أتعرف أنا لا أرتاح لوجود اناس فى منزلى لا يسلمونى طعام تايلندى
    Ben bir oyun tasarımcısıyım, bu yüzden bu tür şeyler evimde fazlaca var. TED بما انني مصممه العاب, لدي مثل هذه الاشياء في كل مكان في المنزل
    Bu çocuğu daha fazla evimde istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريدُ هذا الطفلِ في بيتِي أكثر من ذلك.
    Evet, sen de benim evimde oturmuş içki için yalvarıyorsun. Open Subtitles اجل , وانت تجلس فى شقتى تترجانى لأجل مشروب مسكر
    evimde uyulması gereken bir kural var: Open Subtitles والان هناك قاعدة لابد ان تطبقوها طالما انتم بمنزلى.
    O gece Wade'le ben ilk kez geceyi birlikte geçirdik. Benim evimde. Open Subtitles في تلك الليلة، واد وأنا كان لدينا أول النوم الإفراط في مكاني.
    Geçen hafta iki kutu aldım ve evimde tahtadan bir yer bile yok. Open Subtitles إشتريت علبتين الأسبوع الماضي، وليس عندي أي خشب بالمنزل
    Bu gece kendi evimde yapacağım... partiye gelmek ister miydin? Open Subtitles هل تأخذني لحفلة هذا ما أريد أن أفعله الليل ببيتي
    Ve ben oradayken biri benim evimde sana saldırdı. Open Subtitles و بينما كنتُ هناك، هاجمكِ شخص ما في شقّتي
    Böyle biri zaten evimde var. Daha ne. Üstelik birbirimizi dinliyoruz. Open Subtitles و أنا لدي واحده مثلهم في البيت ونستطيع الحديث مع بعضنا
    Kendi evimde, kendi işimi yapma ve kendi toprağıma sahip olma umudumu neredeyse yitiriyordum. Open Subtitles فقدت الامل أن اقوم بعملى انا فى بيتى انا و ان تكون لى ارضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus