"evrim" - Traduction Turc en Arabe

    • التطور
        
    • التطوّر
        
    • تطورت
        
    • التطوري
        
    • للتطور
        
    • تطور
        
    • تتطور
        
    • يتطور
        
    • تطوروا
        
    • ثورة
        
    • تطوّر
        
    • التطوير
        
    • التطورية
        
    • تطوراً
        
    • تطوّرت
        
    bu virus tabanli gunes pili. Seleksiyon ve evrim yolu ile TED إذن هذه خلية شمسية مرتكزة على الفيروسات. عن طريق التطور والإنتقاء،
    evrim yoluyla maddenin rekabetine izin veren itici bir güç var mı? TED هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس ؟
    Hiçbir zaman iç maddeye dokunmuyorlar. Daha ve daha çok ortak evrim. TED إنها لا تتطرق للمسائل الداخلية مطلقاً. هناك المزيد والمزيد من مصاحبات التطور.
    Bir yılda birkaç kuşak üreyebildikleri için çok daha hızlı evrim geçirebiliyorlar. Open Subtitles ويمكنهم أيضاً التطوّر أسرع لأنه باستطاعتهم انتاج أجيال عديدة خلال سنة واحدة.
    evrim kuramı, bize doruktaki cesareti sunar: Algılamanın, gerçeği görmekle ilgili değil de, çocuk sahibi olmakla olduğunu anlama cesareti. TED وستقدم لنا نظرية التطور التحدي الأكبر و هو التمييز بأن الإدراك ليس حول رؤية الحقيقة ولكن حول حصولنا على الأولاد
    Yüzeysel olarak tutarlı bir durum, çünkü evrim üreme üzerinden gerçekleşiyor. TED بشكل سطحي، يبدو هذا منطقيًا كون التطور يعمل من خلال التكاثر.
    En iyi şekilde, evrim sırasında beraber yaşamaya adapte olduğumuz mikroplarla anlaşıyoruz. TED ننجح أفضل مع أجسام كائنات دقيقة قليلة تأقلمنا لنتعايش معها خلال التطور.
    Zamansız mükemmeliyetin olmadığı yerde, evrim ve neslin tükenmesinin dansı vardı. Open Subtitles في مكان من الكمال الخالد، كانت تُقام حفلة من التطور والإنقراض.
    Milyonlarca yıllık evrim bazı yakın ilişkiler daha yaratmış farklı dinozor türleri arasında. Open Subtitles ملايين السنين من التطور خلقت علاقات وطيدة بين أنواع مختلفة من الديناصورات أيضا
    evrim esnasında yok olmak için, mutlaka başarısız olmak zorunda değilsiniz. Open Subtitles ففي عملية التطور , لا يجب ان تكون فاشلا حتى تنقرض
    evrim fikrinin, bir bütün olarak birçok yeni soru ürettiğini çok iyi biliyordu. Open Subtitles كان يعرف جيدا أن فكرة التطور في حد ذاتها طرحت أسئلة كثيرة. ‏
    evrim gerçekse eğer, ...şimdiye kadar ayaklarımızda tekerlekler olması gerekmez miydi? Open Subtitles إذا كان التطور حقيقياً ألن نكن نملك كعوب في أقدامنا الآن؟
    Hayatta kalabilmek için evrimleşmeliyiz fakat evrim yeterince hızlı ilerlemiyor. Open Subtitles لذا يجب أن نتطور لننجو لكن التطور ليس سريعاً كفاية
    Bir çoğunuzun bileceği gibi evrim, başlıca iki temel mekanizma ile çalışır. TED العديد منكم يعلم بأن، نظرية التطور تعمل بآليتين أساسيتين،
    Darwin'in evrim Teorsi de gerçekte çok temel bir teori. TED و نظرية التطور لداروين هي فعلا النظرية الأساسية.
    evrim onları milyarlarca yıldır optimize etmiyor mu zaten? TED أعني أن التطوّر قد جعلها مثاليةً خلال مليارات السنوات، أليس كذلك؟
    Millenia geçti, adam evrim geçirdi büyük bir savaş bellek azaldı. Open Subtitles آلاف السنين ولّت ، والخليقة تطورت والحرب العظيمة ضاعت في الذاكرة
    Sonra, insanlar evrim tarihinin Darvinci akımının dışına çıktı ve içinde evrimleştiğimiz çevreyi değiştirerek evrimin ikinci büyük dalgasını oluşturdu. TED ثم خرج البشر من التيار الدارويني للتاريخ التطوري وأنشؤوا الموجة العظيمة الثانية للتطور، والتي كانت تغييرنا للبيئة التي نشأنا فيها.
    Onun meşhur evrim ağacı bizim çalışma şeklimizin diyagramı bile olabilir. TED شجرته للتطور المشهورة يمكنها ان تصبح مخططاً للطريقة التي نعمل بها
    Bu, dişilerin orta yaşta tamamen üremeyi durdurmak üzere evrim geçirmelerinin nedeni olabilir. TED هذا قد يكون السبب في تطور الإناث للتوقف عن التكاثر في منتصف العمر
    Ancak yaşam bir sıra takip ederek evrim geçirmez ve sıra bizimle sona ermez. TED ولكن الحياة لا تتطور في سلسلة متصلة، ولا تنتهي عندنا.
    İnsan özelliklerine sahipler ama Dünya'da evrim geçirmiş her şeyden daha ileriler. Open Subtitles هم ليسوا بشريون لا , هم شبة البشر لكن بالتأكيد هم أكثر تقدماً من أى شئ يتطور على الأرض
    Milyonlarca ve milyonlarca yıl boyunca evrim geçirerek daha da geliştikçe atmosferdeki oksijen miktarı arttı. TED وكلما تطوروا ونموا أكثر فأكثر عبر ملايين وملايين السنين، تراكم ذلك الأكسجين في الغلاف الجوي.
    Bizim, "Darvinci evrim" olarak bildiğimiz, evrimin ilk dalgasıdır. TED أول ثورة تطور هي ما نعتقد على أنه التطور الدارويني.
    Bu bize ortak bir atayı hatta paralel bir evrim sürecini işaret edebilir. Open Subtitles ممّا قد يؤشّر إلى سلفٍ مشترك بيننا أو حتّى قد تكون عملية تطوّر متشابهة
    "Bence evrim teorisinde pek çok sorun var ve bunun... Open Subtitles أظن أن هنالك الكثير من المشاكل فيما يختص بنظرية التطوير
    Durum bu olduğunda, evrim teorisine göre doğal seleksiyon daha sömürücü, daha saldırgan organizmaların lehine çalışır. TED و عندما تجد هذا, ستخبرنا النظرية التطورية أن الانتقاء الطبيعى سوف يحفز الجراثيم الأكثر استغلالاً و الأكثر شراسة
    Senin yaptığın şey evrim değil, cinayet. Open Subtitles , ما فعلته ليس تطوراً هذه جريمة
    Ve yiyeceklerden bahsetmişken, yemek kültürümüz de evrim geçirdi ve kültürel yemekleri bugün tıpkı burası gibi estetik, steril ortamlarda hazırlıyoruz. TED و بالحديث عن الغذاء، فإن ثقافة الغذاء لدينا تطوّرت واليوم نحن نعد الغذاء في مرافق جميلة و معقّمة مثل هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus