bu virus tabanli gunes pili. Seleksiyon ve evrim yolu ile | TED | إذن هذه خلية شمسية مرتكزة على الفيروسات. عن طريق التطور والإنتقاء، |
evrim yoluyla maddenin rekabetine izin veren itici bir güç var mı? | TED | هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس ؟ |
Hiçbir zaman iç maddeye dokunmuyorlar. Daha ve daha çok ortak evrim. | TED | إنها لا تتطرق للمسائل الداخلية مطلقاً. هناك المزيد والمزيد من مصاحبات التطور. |
Bir yılda birkaç kuşak üreyebildikleri için çok daha hızlı evrim geçirebiliyorlar. | Open Subtitles | ويمكنهم أيضاً التطوّر أسرع لأنه باستطاعتهم انتاج أجيال عديدة خلال سنة واحدة. |
evrim kuramı, bize doruktaki cesareti sunar: Algılamanın, gerçeği görmekle ilgili değil de, çocuk sahibi olmakla olduğunu anlama cesareti. | TED | وستقدم لنا نظرية التطور التحدي الأكبر و هو التمييز بأن الإدراك ليس حول رؤية الحقيقة ولكن حول حصولنا على الأولاد |
Yüzeysel olarak tutarlı bir durum, çünkü evrim üreme üzerinden gerçekleşiyor. | TED | بشكل سطحي، يبدو هذا منطقيًا كون التطور يعمل من خلال التكاثر. |
En iyi şekilde, evrim sırasında beraber yaşamaya adapte olduğumuz mikroplarla anlaşıyoruz. | TED | ننجح أفضل مع أجسام كائنات دقيقة قليلة تأقلمنا لنتعايش معها خلال التطور. |
Zamansız mükemmeliyetin olmadığı yerde, evrim ve neslin tükenmesinin dansı vardı. | Open Subtitles | في مكان من الكمال الخالد، كانت تُقام حفلة من التطور والإنقراض. |
Milyonlarca yıllık evrim bazı yakın ilişkiler daha yaratmış farklı dinozor türleri arasında. | Open Subtitles | ملايين السنين من التطور خلقت علاقات وطيدة بين أنواع مختلفة من الديناصورات أيضا |
evrim esnasında yok olmak için, mutlaka başarısız olmak zorunda değilsiniz. | Open Subtitles | ففي عملية التطور , لا يجب ان تكون فاشلا حتى تنقرض |
evrim fikrinin, bir bütün olarak birçok yeni soru ürettiğini çok iyi biliyordu. | Open Subtitles | كان يعرف جيدا أن فكرة التطور في حد ذاتها طرحت أسئلة كثيرة. |
evrim gerçekse eğer, ...şimdiye kadar ayaklarımızda tekerlekler olması gerekmez miydi? | Open Subtitles | إذا كان التطور حقيقياً ألن نكن نملك كعوب في أقدامنا الآن؟ |
Hayatta kalabilmek için evrimleşmeliyiz fakat evrim yeterince hızlı ilerlemiyor. | Open Subtitles | لذا يجب أن نتطور لننجو لكن التطور ليس سريعاً كفاية |
Bir çoğunuzun bileceği gibi evrim, başlıca iki temel mekanizma ile çalışır. | TED | العديد منكم يعلم بأن، نظرية التطور تعمل بآليتين أساسيتين، |
Darwin'in evrim Teorsi de gerçekte çok temel bir teori. | TED | و نظرية التطور لداروين هي فعلا النظرية الأساسية. |
evrim onları milyarlarca yıldır optimize etmiyor mu zaten? | TED | أعني أن التطوّر قد جعلها مثاليةً خلال مليارات السنوات، أليس كذلك؟ |
Millenia geçti, adam evrim geçirdi büyük bir savaş bellek azaldı. | Open Subtitles | آلاف السنين ولّت ، والخليقة تطورت والحرب العظيمة ضاعت في الذاكرة |
Sonra, insanlar evrim tarihinin Darvinci akımının dışına çıktı ve içinde evrimleştiğimiz çevreyi değiştirerek evrimin ikinci büyük dalgasını oluşturdu. | TED | ثم خرج البشر من التيار الدارويني للتاريخ التطوري وأنشؤوا الموجة العظيمة الثانية للتطور، والتي كانت تغييرنا للبيئة التي نشأنا فيها. |
Onun meşhur evrim ağacı bizim çalışma şeklimizin diyagramı bile olabilir. | TED | شجرته للتطور المشهورة يمكنها ان تصبح مخططاً للطريقة التي نعمل بها |
Bu, dişilerin orta yaşta tamamen üremeyi durdurmak üzere evrim geçirmelerinin nedeni olabilir. | TED | هذا قد يكون السبب في تطور الإناث للتوقف عن التكاثر في منتصف العمر |
Ancak yaşam bir sıra takip ederek evrim geçirmez ve sıra bizimle sona ermez. | TED | ولكن الحياة لا تتطور في سلسلة متصلة، ولا تنتهي عندنا. |
İnsan özelliklerine sahipler ama Dünya'da evrim geçirmiş her şeyden daha ileriler. | Open Subtitles | هم ليسوا بشريون لا , هم شبة البشر لكن بالتأكيد هم أكثر تقدماً من أى شئ يتطور على الأرض |
Milyonlarca ve milyonlarca yıl boyunca evrim geçirerek daha da geliştikçe atmosferdeki oksijen miktarı arttı. | TED | وكلما تطوروا ونموا أكثر فأكثر عبر ملايين وملايين السنين، تراكم ذلك الأكسجين في الغلاف الجوي. |
Bizim, "Darvinci evrim" olarak bildiğimiz, evrimin ilk dalgasıdır. | TED | أول ثورة تطور هي ما نعتقد على أنه التطور الدارويني. |
Bu bize ortak bir atayı hatta paralel bir evrim sürecini işaret edebilir. | Open Subtitles | ممّا قد يؤشّر إلى سلفٍ مشترك بيننا أو حتّى قد تكون عملية تطوّر متشابهة |
"Bence evrim teorisinde pek çok sorun var ve bunun... | Open Subtitles | أظن أن هنالك الكثير من المشاكل فيما يختص بنظرية التطوير |
Durum bu olduğunda, evrim teorisine göre doğal seleksiyon daha sömürücü, daha saldırgan organizmaların lehine çalışır. | TED | و عندما تجد هذا, ستخبرنا النظرية التطورية أن الانتقاء الطبيعى سوف يحفز الجراثيم الأكثر استغلالاً و الأكثر شراسة |
Senin yaptığın şey evrim değil, cinayet. | Open Subtitles | , ما فعلته ليس تطوراً هذه جريمة |
Ve yiyeceklerden bahsetmişken, yemek kültürümüz de evrim geçirdi ve kültürel yemekleri bugün tıpkı burası gibi estetik, steril ortamlarda hazırlıyoruz. | TED | و بالحديث عن الغذاء، فإن ثقافة الغذاء لدينا تطوّرت واليوم نحن نعد الغذاء في مرافق جميلة و معقّمة مثل هذه. |