"filan" - Traduction Turc en Arabe

    • أو شيء
        
    • أو ما شابه
        
    • أو أي شيء
        
    • الخ
        
    • وكل شيء
        
    • أو شيئاً
        
    • أو ماشابه
        
    • مثلاً
        
    • أو شئ
        
    • او ماشابه
        
    • وما شابه
        
    • أَو شيء
        
    • او شيء ما
        
    • كذا
        
    • مثلا
        
    Panik içinde kaçacağımı filan sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت سأكون مثل المذعور. الذي يريد أن يهرب أو شيء.
    Körlere yardım etmek gibi, misyoner olmak filan gibi. Open Subtitles مثل مساعدة العميان أو أعمل بالتبشير أو شيء ما؟
    Yani- - Ama sakın seninle hemen yatağa atlayacağımı filan sanma. - Hayır. Open Subtitles لكن لا تندفع بالتفكير و تظن أننا سنقفز إلى السرير أو ما شابه
    Ama evimize perde filan seçmek istemiyorum tabii. Open Subtitles ليس لأني أريد أن أن اقتطاف ستائر أو أي شيء
    Yatılı okul, çiftlik, yatılı okul, çiftlik, falan filan fistan! Open Subtitles ؟ تعلم، المدرسة الداخلية، المزرعة، المدرسة الداخليّة، المزرعة، الخ الخ.
    Ya da oturur bir sigara içersin ve sorunun ne olduğunu filan düşünürsün. Open Subtitles يمكنك الجلوس، وشرب سيجارة تفكرين بالمشكلة، وكل شيء آخر
    Muhtemelen şuralara filan çekip gizlemiştir. Open Subtitles على الأرجح قام بجرّه من هنا وأخفاه أو شيئاً كهذا
    Parazit filan olmalı. Her tarafta bir hareket var. Open Subtitles لابد من تشويش أو ماشابه هناك حركة فى كل أرجاء المكان
    Benimle ilgilenemiyorsan evde otur TV izle ekmek kızartma makinesine filan ateş et. Open Subtitles إذا أنت لا تستطيع التعامل معي الآن ثم فقط يبقى في البيت ويضرب تلفزيونك، إنفجر محامص زوج أو شيء.
    Ya adamımız bir kilise işinde filan onu tanımış ve saplantı yapmışsa? Open Subtitles ماذا لو رجلنا يعرفها من الكنيسة، أو العمل، أو شيء من هذا، وانه مهووس بها؟
    Sonuç olarak operaya filan yetişecek değilim. Open Subtitles لست مستعجلاً لحضور حفل أوبرا أو شيء كهذا
    Yani, beni döverek ya da kloroform filan vererek tekrar bayıltma. Open Subtitles أعني، لا تظهر لي عقلك الباطن أو تخدّرني مرة أخرى أو ما شابه
    Herhalde peşin sıra, bıçakla filan dolaştığımı zannediyorsun. Open Subtitles أفترض إنك تعتقدين أني أتجول في المنزل بـ سكين أو ما شابه
    Sal, daha hızlı servis yapmamı istiyorsan, bana roket filan tak. Open Subtitles لو تريدني أن أسرع في التوصيل... فيلزمني دراجة، أو ما شابه
    Ama Christine hamile filan değildi, değil mi? Open Subtitles ولكن ألم تكن كريستين حاملا أو أي شيء من هذا القبيل؟
    Eksodos kitabında Tanrı Musa'ta emrediyor Kızıl Denizi ikiye böl falan filan. Open Subtitles اتعلم في كتاب الهجرة والرب امر موسي بان يشق البحر الخ الخ.
    İmza formunu filan o hazırladı neden imzalamıyorsun? Open Subtitles قام بصفحة التوقيع وكل شيء لماذا إذن ليس فقط يوقعه؟
    Biraz yürüsek, dost olsak, tanışsak, filan? Open Subtitles ألا يمكننا أن نمشي و نكون لطفاء أو نتعرّف جيّداً، أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Zaten hamile kalmak istediğini filan söyledi. Open Subtitles لا ، كأنها تريد أن تحمِل أو ماشابه ، إنتظر
    Hani yardıma filan ihtiyacın olursa diyor, öyle değil mi? Open Subtitles نقول ، مثلاً ، إذا ما كنت بحاجة إلى أي عون ، أليس كذلك
    Kanepede filan biraz şekerleme yapabileceğim izlenimini edinmiştim. Open Subtitles ولكني أخذت انطباعا بأن من الممكن أن أرقد على الأريكة أو شئ كهذا.
    ama şey, eğer çalışıyorsan, ben de kulak tıkacı filan takabilirim. Open Subtitles لكن .. اذا كنت تتدرب سوف اضع سدادة اذن او ماشابه
    Bilirsiniz, tüm öğrenciler etkileşimli videoları ve diğerlerini filan çok iyi karşıladılar. TED تعرفون، جميع المتعلمون يشاركون جيدا مع الفيديو التفاعلي وما شابه ذلك.
    Belki yoruma açık bir dans gösterisi filan yapabilirsin. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْبُّ رقص تفسيري أَو شيء.
    Bu Schwab's bir yönetmen ya da yapımcı filan mı? Open Subtitles ستشوابز اهو المخرج او المنتج او شيء ما ؟
    Birisi bana doğru yürüyor ve "Merhaba, adım falan - filan. TED ثم يتوجه هذا الشخص إلي، ثم يقول: "مرحبا اسمي كذا وكذا.
    Peki bir fahişe izin gününde ne yapar, kiliseye filan mı gider? Open Subtitles و ما هي عطلة الساقطات هل تذهبين للكنيسة مثلا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus