"fiyat" - Traduction Turc en Arabe

    • السعر
        
    • الثمن
        
    • سعراً
        
    • ثمن
        
    • صفقة
        
    • بسعر
        
    • الاسعار
        
    • الأسعار
        
    • المبلغ
        
    • سعرا
        
    • مبلغ
        
    • ثمناً
        
    • سعرها
        
    • بالسعر
        
    • ثمنه
        
    İnsanlar sadece ama sadece 3 şeyi önemsiyorlar: fiyat, fiyat, fiyat. TED إنهم يهتمون فقط بثلاثة أشياء وفقط ثلاثة أشياء: السعر، السعر، السعر.
    Böyle diyeceğini düşünmüştüm ama ne yazık ki, fiyat az önce yükseldi. Open Subtitles اعتقد انك ربما تقولين ذلك لكن من سوء الحظ السعر للتو ارتفع
    Ev annenin adına. Oldukça makul bir fiyat verdiğimi göreceksin. Open Subtitles هذا عائد لها المنزل بإسمها وأعتقد أن السعر عادل ومعقول
    - Teslimatı bile yok, fiyat abartı olmuş. Düşünmem lazım. Open Subtitles إنه باهض الثمن كونه يأتي دون خدمة التوصيل، سأفكر بالأمر
    Bu moteller iyi fiyat vaat ederler ama iş kalmaya gelince herşey değişir. Open Subtitles وتلك الفنادق تعرض عليك سعراً مناسباً، وعندما تذهب إليهم ترى شيئاً مغايراً تماماً
    Bence 750 dolar iyi bir fiyat. 1,000 dolardan fazla vermeyelim. Open Subtitles أقول أنه ثمن جيد إن اشتريناها بـ750 وإن لم نتجاوز الألف
    Çift oda, çift banyo ve reddedilmeyecek, çifteşem bir fiyat. Open Subtitles سريران، واثنين من الحمامات، وكبيرة جدا صفقة بالنسبة لك جيدة.
    fiyat olarak ne kadar isterse istesin kitapları almak için Open Subtitles ايا يكن السعر الذي يريده هذا الرجل ثمن هذه الكتب
    Bu kâr, fiyat ve maliyet arasındaki o küçük farktır ve bu fark işletmenin yarattığı her türlü çözümü ve çözmeye çalıştıkları her türlü sorunu oluşturur. TED الربح هو اختلاف بسيط بين السعر والتكلفة يتناول انتاج أي حل يصنعه العمل التجاري لأي مشكلة يحاولون حلها
    İnsanlar bunların ikisine de tam fiyat veriyolar ve tek ortak noktaları hiç bir ortak noktalarının olmayışı. TED يدفع الناس السعر كاملاً لكلا السيارتين، والشئ الوحيد المشترك بينهما هو أنه لا شئ مشترك بينهما مطلقاً.
    Fiyatı çok fazla düşürecek üç dört ciddi çalışma var. Bence yörünge altı uçuşlar için fiyat 25.000 olacak. TED وهناك جهود كبيرة تقام اليوم لخفض ذلك السعر بصورة كبيرة واعتقد ان 25000 دولار هو سعر ملائم للرحلات الشبه مدارية
    Bir sıfırı eksik yazdıklarını sandım. fiyat o kadar düşüktü ki... TED اعتقدت أنهم قد نسوا صفرًا، فلم أصدق السعر.
    Yakın zamana kadar, ortalama fiyat 192 dolardı. TED وفي القريب ، كان متوسط السعر 192 دولاراً.
    fiyat artışı yoksullar için de teşvik sağlıyor. TED وتوفر الدافع للفقراء بتوفير زيادة في السعر.
    Aslında, bu diğer çizgiler gerçek fiyat artışlarını içeriyor ve benim yaptığım sahtekarlıklardan biriydi. TED حسنا ، هذه الخطوط الأخرى تشمل بعض زيادات السعر الحقيقي وبعض التزوير التي قمت به.
    Senin ve Bay Burke'ün onun üzerine yapıştırdığı fiyat etiketi sayesinde. Open Subtitles و ذلك بفضل الثمن الذي وضعته انت و السيد بورك عليها
    Çok fazla ödeyemem ama, sana dürüst bir fiyat verebilirim. Open Subtitles لايمكنني أن أعطيكِ ليعلم مقابل المكان لكني سأعطيكِ سعراً عادلاً
    Şüphesiz, evsahibi görevlerini paylaşmak için küçük bir fiyat vermelisin. Open Subtitles بالطبع فإن إشراكهم فى حدث الليله لهو ثمن بسيط لذلك
    Anlaşalım. 50.000 dolar. Harbi iyi fiyat! Open Subtitles ساعقد معك صفقة 50000 دولار هذه صفقة عادلة
    10 ve 11 ham şeker, bir ay öncesine kadar pound başına 7.65 ile 8 sent arasındayken son açılışta, fiyat verilmedi. Open Subtitles قبل شهر 10 و11 من السكر الخام حددت بسعر 7 وخمسة أثمان الى 8 سنت للرطل في الافتتاح الاخير لم يحدد سعرها
    Mick, bu işin bittiğini söyledi. Artık fiyat belirlemek yok. Open Subtitles وميك قال ان الامر انتهى لا مزيد من تثبيت الاسعار
    Aracı metaforlara maruz kalanların fiyat eğilimlerinin devam edeceği konusunda büyük beklentileri vardı. TED والذي تعرضوا لتعابير مجازية توقعوا أن إتجاه الأسعار سوف يستمر على نفس النحو
    Neden karbona bir fiyat koyup bunu da yenilenebilir enerjiye transfer etmiyoruz. TED لماذا لانضع هذا المبلغ لثاني اوكسيد الكربون لتحويله الى طاقة متجددة ؟
    Size çok adil bir fiyat teklif edip sonra yıkacağım. Open Subtitles لا , أنا أريد منحك سعرا مقبولا جدا, ثم نهدمه.
    - Gayet normal bu fiyat. - Neresi normal? Open Subtitles هذا كثير جدا، لن أدفع مبلغ كهذا لاجل شيء قليل
    Benim katırım var. - Sana iyi bir fiyat verdim. Open Subtitles أعطيتكِ ثمناً معقولاً، متضمناً إيجار الغرفة لليلة.
    Kredi değerliliğini kontrol etmeden sana bir fiyat vermeyeceğim. Open Subtitles لن أخبرك بالسعر حتى أتحقق من أهليتك في القرض
    2,800 dolar da oldukça makul bir fiyat. Open Subtitles معقول للغاية و ثمنه الفان وثمانمائة دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus