"gösterinin" - Traduction Turc en Arabe

    • العرض
        
    • بالعرض
        
    • للعرض
        
    • الأداء
        
    • شاركتم
        
    Evet, bu erkek ve kadınlar bana göre gösterinin yıldızlarıydı. TED نعم، بالنسبة لي كان هؤلاء الرجال والنساء هم نجوم العرض.
    gösterinin yıldızının hepatiti varmış ve iyileşene kadar da turne iptal edilmiş. Open Subtitles يبدو أن نجم العرض أصيب بإلتهاب الكبد, و أٌلغيت الرحلة حتى يتعافى
    Bak, gösterinin yıldızı sensin ama kendi içgüdülerine güvenmelisin onunkilere değil. Open Subtitles أنظري أنتِ نجمة العرض لكن يجب ان تثقي بموهبتك ليس بموهبتها
    gösterinin tadını çıkarın. Open Subtitles استمتعوا أنتم بالعرض و إن كانت عندكم أية طلبات
    Sadece rahatla, şuraya otur, bir içecek al, sigaranı iç, ve gösterinin tadını çıkar. Open Subtitles فقط أسترح وتناول شرابك وأشرب سيجارتك وأستمتع بالعرض
    O zaman saklayacak bir şeyin yok. gösterinin videosunu görmemiz gerek. Open Subtitles إذاً ليس لديك شيئاً كي تخفيه نريد أن نرى تسجيلات العرض
    - Emin. Bunca yıl sonra gösterinin komik olduğunu düşünüyor musun? Open Subtitles هل لا تزال تعتقد ان العرض مضحك بعد كل هذه السنوات؟
    Sunan kişi olarak, gösterinin yıldızı olduğunu düşünmek kolay. TED من السهل، كمقدم للعرض، أن تشعر أنك نجم العرض.
    Bu yeni özelliği, kamera taşıyan bu kuadı gösterinin geri kalanını videoya almak üzere uygun bir yere yerleştirmek için kullanacağım. TED وسوف أستخدم هذه القدرة الجديدة لموضعة هذه الرباعية الحاملة للكاميرا في الموقع المناسب لتصوير ما تبقى من هذا العرض.
    Şarkı söyleyip dans ettiler, fareleri oynadılar ve mandayı da ve nefesimi tutup merak ettim, bu muhteşem gösterinin sonuna gelebilecek miydik? TED غنين و رقصن، و أدين أدوار الفئران وفرس النهر، حبست أنفاسي، وأنا تساءل إذا ما كنا سنرى نهاية هذا العرض الرائع؟
    gösterinin başlığı bir hikayeye dayalı ve bu hikaye annemle ilgili. Annemin söylediği bir şeyden alıntı aslında. TED اسم العرض يقوم على هذه القصة التي سأقصها عن والدتي. وهي مقتطفة من اقتباس عنها.
    Bakalım gösterinin devamı için Chris'in progamı neymiş. TED لنراقب برنامج كريس خلال ما تبقى من العرض.
    Sürekli bir şeylerle meşgul olsun Ve gösterinin yıldızı olduğunu bilmesine fırsat vermeyin. Open Subtitles " اشغله دائماً " " و لا تدعه يعرف إنه نجم العرض "
    Büyük aktör yazdığı oyunu okumuştu ve gösterinin sonunda onu odasına bekliyordu. Open Subtitles الممثل العظيم قرأ مسرحيته وسيراه في غرفته بعد العرض
    Eğer bu gösterinin içine girebilirseniz, sadakatiniz beni çok memnun eder, Matmazel. Open Subtitles لو أصبحتِ عضوا في هذا العرض أود أن أعبر عن امتناني لإخلاصك آنستي
    Eğer o gülmüyorsa, eğer gösterinin güzel olmadığını düşünüyorsa demektir ki yanlış giden bir şeyler var insanların kabul etmeyeceği bir şeyler. Open Subtitles الآن ، إذا لم يضحك و إذا لم يرى أن العرض جيد إذن لأعرف ان هناك خطأ ما به شئ لا يتيقن له الناس
    Ama, gösterinin tam bir zafer olduğuna inanmam için başka kati sebeplerim de var. Open Subtitles لكن لدي أسبابٌ أخرى لأعتقد بأن العرض لن يكون إلا ناجحاً.
    Bu yüzden gidip kenara otur ve gösterinin tadını çıkar. Open Subtitles لذا اذهب وأجلس على مقعد البدلاء وأستمتع بالعرض
    Ama önce, lütfen arkanıza yaslanıp gösterinin tadını çıkarın! Open Subtitles لكن أوّلاً، من فضلكم اجلسوا، استريحوا و استمتعوا بالعرض
    Sırf içinde birçok ölüm var diye bu gösterinin çok büyük bir hayranıyım. Open Subtitles وانا معجب كبير بالعرض بسب أن هناك الكثير من الموت فيه
    Kadar Fix. Eğer gösterinin iyi bir görünümü var istiyorum. Open Subtitles إعتدلي في جلستك, أريدك ان تحصلي على رؤية جيدة للعرض
    Görebildiğim kadarıyla gösterinin büyük bölümünde sahne arkasında kalmayı başarabilmişler! Open Subtitles بقدر ما أراه فقد نجحوا في البقاء مخفيين وراء المسرح لمعظم الأداء
    Şu anda hepiniz, doğaçlama gösterinin bir parçasısınız. Open Subtitles أنتم جميعاً فقط شاركتم في حادث مُختلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus