"hakkında konuşma" - Traduction Turc en Arabe

    • تتحدث عن
        
    • تتحدثي عن
        
    • لا تتكلم عن
        
    • تحدثني عن
        
    • عن الحديث عن
        
    • على الحديث عن
        
    • للتحدث عن
        
    • لا تتكلمي عن
        
    • لاتتحدّث بشأن
        
    • تكلّمنا حول
        
    • إياكَ و التحدثَ عن
        
    • لا تُتحدّثْ عن
        
    • لا تتحدث عنها
        
    • لا تتحدّث عن
        
    Dövüş Kulübü'nün ilk kuralı: Dövüş Kulübü hakkında konuşma. Harika bir filmdi. Open Subtitles أول قاعدة من قواعد نادي القتال, لا تتحدث عن نادي القتل, هذا فيلماً رائعاً
    - babam hakkında konuşma - evlat, senin babanı tanırım benim için senelerce çalıştı senelerce oda kendi işini yapmak istedi Open Subtitles لا تتحدث عن أبي يا بني أنا عرفت أباك لقد عمل لي لسنوات
    Konuşmadığımız kişilerin hakkında konuşma yapmayalım. Open Subtitles لا تتحدثي عن الموضوع الذي لا نقوم فيه بالتحدث عنهم
    Sanki sen icat etmişsin gibi ay hakkında konuşma. Open Subtitles لا تتكلم عن القمر كما لو كنت أنت من اخترعه
    Micheal, o ölüyor zaten. - Bu konu hakkında konuşma, siktir git! Open Subtitles ...إنظر لها إنها سـ- إياك أن تحدثني عن جنيفر-
    Çocuklarım hakkında konuşma, onlar hakkında tek kelime bile etme, beni anladın mı? Open Subtitles مهلاً، لا تتحدث عن أولادي ولا تقل كلمة واحدة عنهم، هل تفهمني؟
    Bunun hakkında konuşma. Uyum sağlayacağım dedim. Open Subtitles لا تتحدث عن هذا قلت لك أني بخير مع هذا الأمر
    Bunun hakkında konuşma. Uyum sağlayacağım dedim. Open Subtitles لا تتحدث عن هذا قلت لك أني بخير مع هذا الأمر
    - Annem hakkında konuşma. Hemşirelerden biri kanımızı buldu. Open Subtitles لا تتحدث عن أمي واحدة من الممرضات وجدت دماؤنا
    Annem hakkında konuşma. Open Subtitles لا تتحدث عن والدتي. أمر مشغل أشرطة الفيديو؟
    Bunun hakkında konuşma! Gitmesini sağla! Niye onu dinliyorsun? Open Subtitles لا تتحدثي عن هذا ، دعيها ترحل لمَ تستمعين لها ؟
    Lütfen penisim hakkında konuşma. Ne kadar ürkütücü olduğunu anlatamam. Open Subtitles رجاءاً لا تتحدثي عن قضيبي، أظل أخبركِ كم يكون هذا غريباً
    Anlamadığım bir şey hakkında konuşma. SSR yardımcı olabilir. Open Subtitles لا تتحدثي عن شئ انتَ لا تدريكين ماهيتهُ.
    Geçmiş hakkında konuşma. Gerçekler hakkında konuşalım. Open Subtitles لا تتكلم عن الماضي ودعنا نعود الى الحقائق
    Dışarı çıkmanı geri gelmeni ve olmayan işin, sevgilin, araban, geleceğin falan hakkında konuşma. Open Subtitles و لا تتكلم عن عدم وجود عمل و سيارة أو صديقة و لا مستقبل
    Ev hakkında konuşma benimle. Open Subtitles أن تحدثني عن المنزل
    Kitap hakkında konuşma artık. Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن الحديث عن هذا الكتاب
    Ailem hakkında konuşma cüretini sakın gösterme. Open Subtitles لا تجرؤي على الحديث عن عائلتي.
    Yeni kitabınız hakkında konuşma fırsatımız da olur. Open Subtitles وسيتيح لنا الفرصة للتحدث عن كتابك الجديد،
    Yabancıların yanında yıldız hakkında konuşma. Open Subtitles لا تتكلمي عن النجم أمام الغرباء
    - Grup hakkında konuşma... Open Subtitles .. لاتتحدّث بشأن
    Kariyerin hakkında konuşma vaktimiz geldi artık. Open Subtitles لقد حان الوقت تكلّمنا حول مهنتك. تعال
    Kıçım hakkında konuşma. Open Subtitles إياكَ و التحدثَ عن مؤخرتي.
    Babam ve seks hakkında konuşma. Open Subtitles لا تُتحدّثْ عن الجنسِ والأبِّ.
    Onun hakkında konuşma. Open Subtitles . لا تتحدث عنها
    Benim papyon kravatım hakkında konuşma Open Subtitles لا تتحدّث عن أربطة عنقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus