"her şeyimi" - Traduction Turc en Arabe

    • بكل شيء
        
    • كلّ شيء
        
    • بأي شيء
        
    • كلّ شيءٍ
        
    • كل ما أملك
        
    • كل ما لدي
        
    • كلّ شئ
        
    • عن كل شيء
        
    • كل ما املك
        
    • كل ما عندي
        
    • كل شيء أملكه
        
    • كل شيء عندما
        
    • انقلب كل شئ
        
    • يتبقى لك أحد
        
    • خسرت كل شيء
        
    O çocuklar için her şeyimi feda ettiğimi herkes bilir. Open Subtitles الجميع يعرفون أنـّي ضحيت بكل شيء من أجل ألئكَ الأطفال.
    ve ben orada her şeyimi ortaya koydum. TED وها أنا أخوض ذلك السباق، مغامرة بكل شيء.
    Bir otomobil sürücüsü sürüşümü beğenmedi diye emekli maaşımı, işimi, her şeyimi kaybettim. Open Subtitles فقدتُ راتبي التقاعدي، وظيفتي، كلّ شيء لأن شخص لم يحبّ قيادتي بأربع عجلات؟
    Efendim, bilmenizi isterim ki ülkem için her şeyimi feda ettim. Open Subtitles يجب أن تعرف، سيدي .. لقد أعطيت كلّ شيء لبلادي ..
    O basamakları çıkmak için her şeyimi veririm şimdi! Open Subtitles قد أضّحي بأي شيء مقابل صعود ذلك السلّم مجدداً
    Dizüstümü, disklerimi, tüm verilerimi, her şeyimi aldınız. Open Subtitles يُمكنك الحصول على حاسوبي المحمول، وكلّ أقراصي الصلبة، وكلّ بياناتي، كلّ شيءٍ.
    O geminin ilk seferinde olmak için her şeyimi verirdim. Open Subtitles أعطي كل ما أملك لأكون على متن تلك الرحلة البحرية
    Seni için her şeyimi feda ettim ve bu şekilde mi davranmalısın bana? Open Subtitles لقد ضحيت بكل شيء من اجلك وهكذا تقوم بمعاملتي؟
    Keşke eskisi gibi olsaydın. Sana her şeyimi anlattığımı hatırlıyorum bir zamanlar. Open Subtitles إذا أنت لا تزال كما كنت, أذكر أني أخبرتك بكل شيء
    Eğer bir değeri varsa bunu yapmamam için her şeyimi verirdim. Open Subtitles إن كان لكلامي قيمة كنتُ لأضحي بكل شيء كي لا تقوم بهذا
    Benim diğerlerine gösterdiğim şeyi sadece bir anlığına dahi olsa hissedebilmek için her şeyimi, hatta hayatımı bile feda edebilirim. Open Subtitles سأضحي بكل شيء حتى حياتي لكي اختبر هذا ولو للحظات ما الذي اعطيه للآخرين
    her şeyimi ona borçluyum. Open Subtitles العائلة لم تكتشف أمر حملها انا ادين له بكل شيء
    Mahcup olmanıza gerek yok. Ben her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لا ينبغي ان تعيق الأمر فأنا فقدت كلّ شيء
    - Ömrüm boyunca çok çalıştım. her şeyimi alnımın teriyle kazandım. Open Subtitles لقد عملت بجدّ طوال حياتي كلّ شيء لدي أنا كسبته
    Sana yardım ettiğim için her şeyimi kaybettim. - Bana borçlusun. Open Subtitles فقدت كلّ شيء لأنني ساعدتك، لذا أنت تدينني.
    Taptığım, her şeyimi verdiğim adam silip attı beni. Open Subtitles الرجل الذي عشقته وأعطيت له كلّ شيء ، محاني
    Yapamayız. her şeyimi biliyor. Open Subtitles لا نستطيع فعل ذلك، فهي تعرف كلّ شيء عنّي
    Bilime bağışlayabildiğim her şeyimi bağışladıktan sonra parçalarımın tanıdık bir yere ebediyete kadar çürüyeceğini bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلم أن باقي أجزاء جسدي بعدما أتبرع بأي شيء منها إلى العلم سوف تتعفن للأبد في مكان مألوف
    Yani her şeyimi elimden alabiliyormuş. - Evimi, çocuğumu... Open Subtitles إذن تسنّى له سرقة كلّ شيءٍ منّي.
    Hayır. Demek istediğim, her şeyimi o restorana yatırdım. Open Subtitles لا، المسألة هو أني وضعت كل ما أملك في هذا المطعم
    her şeyimi gösterdim size. Open Subtitles لقد أريتكم كل ما لدي لقد أريتكم هزيمتي هنا
    Artık resmen her şeyimi kaybettim. Open Subtitles وقد أصبح الأمر رسمياً الآن لقد فقدت كلّ شئ
    Sana her şeyimi verdim! Karşılığı bu mu? Open Subtitles لقد تخلّيتُ عن كل شيء من أجلك و هذا ما منحتني إياه بالمقابل
    Sen inatçı bir katırsın ama seni bir daha görebilmek için her şeyimi verirdim. Open Subtitles على الرغم من كونك سيئة الطباع فإني مستعد ان أخسر كل ما املك مقابل ان اراكِ مجدداً
    Bir dakika! her şeyimi ortaya koydum, karşılığı bu mu? Open Subtitles لحظة، أعطيتك كل ما عندي ويكون هذا جزائي؟
    her şeyimi bu işe koydum ve halen daha başarabileceğimin garantisi yok. Open Subtitles لقد تورطت بهذا الأمر مقابل كل شيء أملكه وليس هناك أي ضمان بأن المقابلات ستخرج للنور
    Abigail'i o makinaya gönderdiğinde her şeyimi elimden aldın. Open Subtitles لقد اخذت مني كل شيء عندما ارسلت ابيجيل في تلك الآلة
    her şeyimi alt üst etti. Open Subtitles انقلب كل شئ رأساً على عقب
    her şeyimi kaybederim. Open Subtitles فلن يتبقى لك أحد آخر
    Ve bu olaydan sonra kendimi, her şeyimi kaybetmiş hissettim. Open Subtitles بعد الذي حدث , إنتابني إنطباع بأني خسرت كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus