Sağ taraftaki "Getto A"da, memurlar sanayi işçileri vesaire bulunuyor. | Open Subtitles | في الجانب الايمن: جيتو أ العمال المدنيين,عمال المصانع و هكذا |
Genelde bu ayıklama işçileri günlerinin %60-70'ini ortalıkta gezinerek harcarlar. | TED | بشكل اعتيادي يقضي هؤلاء العمال 60 أو 70 بالمئة من يومهم يتجولون في أنحاء المستودع. |
Fakat, Marx'ın bu dünya görüşü ve bizim işçileri kimliksiz bir topluluk olarak görmeye ve bu işçilerin gerçekte neler düşündüklerini bilebileceğimize dair eğilimimiz hala geçerliliğini sürdürmektedir. | TED | وحتى الآن، رؤيته للعالم لا تزال قائمة، وميلنا لرؤية العمال كعديمي الوجوه، لنتخيل أننا يمكن أن نعرف ما يفكرون به حقا. |
Sadece kanalizasyon işçileri ve o kadar da sık sık gelmezler. | Open Subtitles | لا، فقط عمّال مياه الصرف الصحي، أحيانا وليس في أغلب الأحيان |
Gonta'nın grubu polisi, avcıları ve işçileri geçide yaklaştırmadı. | Open Subtitles | جماعة جونتا اوقف الشرطة و الصيادين و العاملين بالغابة |
Kolonimiz misilleme yapsa da, daha uzakta olan işgalciler bile işçileri zorlamaya başlar. | TED | تنتقم مستعمرتنا، لكن أمواجًا من المُغيرين تأتي من مكان بعيد تسحق العمّال. |
Zamanın şiirleri ve efsaneleri, yakın toplu mezarlara gömülmüş işçileri anlatır ve hatta duvara bile yazılmıştı. | TED | قصائد وأساطير من ذلك الوقت قيلت في العمال المدفنون بالقرب من المقابر الجماعية أو حتي بداخل الجدار نفسه. |
Gelecekte işçileri tehdit edecek olan makineler asla atların yerini alan arabalar, kamyonlar ve traktörler gibi değil. | TED | أن الآلات التي ستهدد العمال في المستقبل ليست كالسيارات والشاحنات والجرارات والتي حلت مكان الخيول. |
Yaklaşık sekiz sene sonra, kraliçemizin spermi biter ve ölen işçileri yenileyemez. | TED | بعد حوالي 8 سنوات ينفذ المنيّ من الملكة ولا يعود بوسعها تعويص العمال الذين لاقوا حتفهم. |
Babana hem orasını hem de işçileri ucuza kapatabileceğini söyle. | Open Subtitles | أخبر أبيك أن بإمكانه الحصول عليها مقابل ثمنٍ بخس بالإضافة إلى العمال الذين سيحتاج إليهم أيضاً |
İşçileri aradığında, ona üç ay dediler! | Open Subtitles | عندما طلبت العمال فقالوا لها بعد ثلاث اشهر |
Dürüst olmak gerekirse, eğer kendi kazancımdan olacaksam, hepinizi evinize göndermeliyim özellikle de işçileri! | Open Subtitles | لأكون صريحاً معكم إذا تصرفت بالمصلحة البحتة لطردتكم جميعاً وخصوصاً أنتم أيها العمال |
Kasabamızdan askere yazılan işçileri kurtarmak için geldik buraya. | Open Subtitles | جئنا هنا لنساعد في إنقاذ العمال المصابين من بلدتنا |
Fransız ve Bu da Joe işçileri bir yere toplayacaklardı. | Open Subtitles | فرينشي وجو بوذا كان عليهما أن يجمعا العمال |
Çelik ve elektrik işçileri de grev yapıyor. | Open Subtitles | عمّال الفولاذ وعمّال الكهرباء مضربون أيضاً |
Temizlik işçileri cesedi, birkaç kutunun altında bulmuş. | Open Subtitles | عثر عمّال الصرف الصحي على جثّتها تحت بضعة صناديق |
Şehrin sokakta çalışan işçileri hedef aldığını ortaya çıkarıyor. Hazırım. | Open Subtitles | إتضح أنه موظّفٌ في المدينة يستهدف عمّال الشوارع. |
Bölgedeki acil durum personeli radyasyona maruz kalan işçileri kurtarmaya çalışıyor. | Open Subtitles | ورجال الطواريء هناك في الموقع يحاولون انقاذ العاملين المعرضين للإشعاع |
İşçileri sadece bir arabulucu için umutları frenliyor. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يكبح العمّال هو أملهم في الوسيط الموعود بالنسبة إليهم |
Kurbanınızın mutfağında çalışan işçileri sorguladım. | Open Subtitles | إذن تحققتُ من العُمّال الذين جدّدوا مطبخ ضحيّتكِ، وبرز واحد منهم. |
Mermer işçileri 4 gibi geleceklerine 10'da geliyorlar. | Open Subtitles | عُمّال الرخام سيأتون في الساعة الـ 10: 00 بدلاً من الـ04: |
Lanet Taylandlı seks işçileri, düzgün Amerikalıların işini baltalıyorlar. | Open Subtitles | اللعنة على عاملات الجنس التايلنديات يسرقون العمل من الأمريكان المحترمين |
Fakir işçileri birbirlerini vurmaları için 100 dolar verdiler. | Open Subtitles | لقد كانوا يدفعون للعمال الفقراء مئة دولار ليطلقوا النار على بعضهم. |
İşçileri, kahrolası zengin hakimiyetine veya kodamanların ellerine bırakmayacağım... | Open Subtitles | لن أقتل رجالا عاملين لأجل الأثرياء اللعينين و مصالحهم |
Bazı insanlar bunu yapabiliyor -- sirk çalışanları, metal işçileri. | TED | ولكنه ممكن لبعض الناس -- عمال السيرك وعمال البناء |
Bu yerlerde çalışan seks işçileri, tutuklanmak veya riskli seks arasında zorlu bir seçim yapmak zorunda kalıyorlar. | TED | محترفو الجنس الذين يعملون في هذه الأماكن مجبرون على القيام باختيار صعب بين مخاطر الاعتقال أو التعرض لمخاطر الجنس. |