"ideal" - Traduction Turc en Arabe

    • المثالي
        
    • المثالية
        
    • مثالياً
        
    • المناسب
        
    • مثالية
        
    • مثالي
        
    • مثاليّ
        
    • المثالى
        
    • المثاليه
        
    • مثالى
        
    • مثاليًا
        
    • مثاليّة
        
    • الأمثل
        
    • مثاليًّا
        
    • المثاليّ
        
    Ellie'ye katılıyorum. Val bence de bu proje için ideal. Open Subtitles انا اتفق مع الي واعتقد انه المخرج المثالي لهذا المشروع
    Senin yaşlı adamın ideal bir dünya hakkında konuşup duruyordu. Open Subtitles لا تكن سخيفا والدك كان دائما يثرثر عن العالم المثالي
    Bu adam hepinize birer örnek olmalı. İşte ideal bir Alman subayı. Open Subtitles ليبقى هذا الرجل كمثال لكلٍ منكم هنا إنه الصورة المثالية للضابط الألماني
    O şey, ideal eşini bulmak için her şeyi yapabilir. Open Subtitles ذاك الشيء بإمكانه فعل أي شيئ ليحصل على رفيقته المثالية
    Bu, benim için bir ideal değildir. Bu, yaşayan, işleyen bir gerçektir! Open Subtitles ذلك ليس مثالياً بالنسبة لي تلك الحياة , الحقيقة المحزنة
    Altınla denendiğinde kolay tespit edilemeyen izlerin bile bulunabilmesi için ideal bir zemin. Open Subtitles على غرار البلاستيك، سطح المثالي ل رفع بصمات لا يمكن اكتشافها مع الذهب.
    Kendi ideal toplumlarını kurmuşlar ve çeşitli deneyleri uygulamaya çalışmışlar. CC: Open Subtitles قاموا بإنشاء عالمهم المثالي الخاص و قاموا بعمل شتى أنواع التجارب
    İyi ile kötüden ideal birlikteliği, kusursuz silahı çıkarmak için. Open Subtitles ‏‏لخلق السلاح المثالي. ‏التزاوج المثالي ما بين الخير والشر. ‏
    İdeal bir yer sayılmaz biliyorum ama eşyaların için bolca alanın olacak. Open Subtitles أعلم أنه ليس بالمكان المثالي ولكن سيكون لديك مساحة وفيرة لتضع أثاثك
    Bu ideal savana manzarası insanoğlunun her yerde, benzer görsel deneyimle güzel olanı bulduğu en açık örneklerden biridir. TED المشهد المثالي السافانا هو أحد الأمثلة الواضحة حيث البشر في كل مكان يجدون الجمال في تجربة بصرية مماثلة.
    Sözel şiirin ideal sanat şekli falan olduğunu söylemiyorum. TED وانا لا اقول ان القاء الشعر هو شكل من اشكال الفن المثالي.
    Peki, avatarlar kendimizi ifade etmemiz için olabileceğimiz en destansı, en ideal halimizi yansıtmamız için bir yol. TED حسناً، الصور الرمزية هي طريقة للتعبير عن أنفسنا الحقيقية، الأكثر بطولة، والنسخة المثالية مما قد نصبح عليه.
    Endüstriyel kapitalizm sonrasını yaşadığımız bu günlerde seçim, beraberinde kişisel özgürlükler ve bireysel üretim fikri ideal bir seviyeye yükseltildi. TED في هذه الأيام وبعد عصر الرأسمالية الصناعية الاختيار ومعه الحرية الفردية وفكرة صنع الذات تم رفعها إلى مستوى المثالية
    Yani 5 ile 13 arası ideal olan. TED الرسمة المثالية تتراوح عقدها بين 5 إلى 13.
    Bu, benim için bir ideal değildir. Bu, yaşayan, işleyen bir gerçektir! Open Subtitles ذلك ليس مثالياً بالنسبة لي تلك الحياة , الحقيقة المحزنة
    Bu köpeğin köpeği yediği bir dünya, ideal bir dünya değil. Open Subtitles هذا عالم من يلتهم من و ليس عالماً مثالياً
    Kitle hipnoz cihazımı çaktırmadan kullanmak için ideal yer olabilir. Open Subtitles انه المكان المناسب لأظهر جهاز التنويم المغناطيسي على عامة الناس
    Artık biliyoruz ki gözümüz ideal bir tasarım şaheseri olmaktan uzak olup, adım adım ilerleyen evrimin izlerini taşır. TED نحن نعرف الآن أنها أبعد ما تكون عن تحفة مثالية التصميم، أعيننا تكشف آثار خطواتها من خلال تطور الخطوة
    Vergi sistemindeki değişiklik şirketlerin büyümesi için ideal koşullar yarattı. Open Subtitles التغيرات في الهيكل الضريبي قد خلقت اقتصاد مثالي لنمو الشركات
    Dosyasına göre fosfor seviyesi ideal seviyede. Open Subtitles وفقاً لسجلّه، فإنّ مستوى الفوسفور لديه مثاليّ.
    Evet, sen ve senin Bob St Clare hakkındaki teorilerin, senin ideal erkeğin! Open Subtitles نعم , انت ورؤيتك لسانت كلير رجلك المثالى
    Sen söylemiştin, ideal kadınını böyle bir toplantıda bulabileceğini. Open Subtitles لقد قلت انى استطيع ان اجد أمراتى المثاليه من خلال اختبارات الأداء
    Ama sen de, ideal bir üvey baba olmadığını itiraf etmelisin. Open Subtitles ولكنك يجب أن تعترف حقاً بأنك لم تكن زوج أم مثالى
    Ben de senin gibi aşkta çiftin ideal olmayacağı kanısındayım. Open Subtitles في الحب، أتفق معكِ الزوجين ليس شيئًا مثاليًا
    Bu gündelik ilişkimin ideal süresi bir hafta olmalıydı. Open Subtitles أسبوع واحد فترة مثاليّة أُفضّل أن تستمر فيه علاقة عَرَضِيّة,
    Ve aslında bitkilerin kök sistemleri üzerinden bir tür yüksek kalite sıvı toprak geçerek ideal besinsel ürün elde edebilirsiniz. TED ويمكنك الحصول على الغذاء الأمثل في الواقع عن طريق استخدام سائل تربة عالي الجودة على أنظمة جذور النباتات.
    Bir defa bu evlilik aile, servet ve saygınlık açısından ideal değil. Open Subtitles أوّلًا، ماكان ليكون الزواج مثاليًّا من حيث الأسرة والغنى والسمو.
    Sitenin kodlarıyla oynayıp eşleştirme algoritmasını değiştirerek Maxine'in ideal erkeğinin profilini yarattım. Open Subtitles أخذتُ الحرية لإجراء مُطابقة خوازميّة هندسيّة مُطابقة لإنشاء ملفّ شخصي لرجلها المثاليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus