"ihtiyacın olan" - Traduction Turc en Arabe

    • ما تحتاجه
        
    • التي تحتاجها
        
    • ما تحتاجينه
        
    • التي تحتاجينها
        
    • الذي تحتاجه
        
    • الذي تحتاجينه
        
    • تحتاجه هو
        
    • ما تحتاج
        
    • ما تحتاجين إليه
        
    • ما تحتاجيه
        
    • تحتاجينه هو
        
    • تريده هو
        
    • تحتاج إليه
        
    • ماتحتاجينه
        
    • الذي تحتاج
        
    Fakat asıl ihtiyacın olan, derinlerde öne çıkıp kontrolü senden alacak biri. Open Subtitles ولكن ما تحتاجه حقا، في أعماقي، هو رجل لتصعيد والسيطرة على لك.
    İhtiyacın olan her şey bu bellekte. Açıklamaları takip edersen Open Subtitles كل ما تحتاجه هو على هذه الوحدة اتبع التعليمات وستعزز
    Salak. Bu yaşta ihtiyacın olan tek kadın annendir. Open Subtitles مغفّل، في عمرك، المرأة الوحيدة التي تحتاجها هي أمّك.
    Mükemmel! O zaman tek ihtiyacın olan lacivert bir eşofman. Open Subtitles عظيم اذا كل ما تحتاجينه هو بذلة ركض زرقاء غامقة
    Ben ihtiyacın olan yardımı aldığından emin olmak istiyorum sadece. Open Subtitles أنا فقط أريد التأكد أنّكِ ستحصلين على المساعدة التي تحتاجينها.
    - Şu an ihtiyacın olan tek şey şu dolaptaki viski. Open Subtitles العنوان الوحيد الذي تحتاجه حاليًا هُو موقع الخمر في تلك الخزانة.
    Tatlım, ihtiyacın olan bana karşı dürüst olmaya başlamak ve kendine de. Open Subtitles عزيزتي , الشيء الذي تحتاجينه هو ان تكوني صادقة معي ومع نفسك
    Şu anda tek ihtiyacın olan şey dinlenme ironik olarak, tavuk çorbası ve beyaz yağ çiçeğinin iyileştirme gücü. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تحتاجه هو الراحة في الفراش ومن السخرية، حساء الدجاج و قوى العلاج لـ زيت الورد الأبيض
    Çünkü ihtiyacın olan tek şey, nasıl hissettiğini anlayan biri. Open Subtitles لأن كل ما تحتاجه حقا شخص ما يفهم كيف تشعر
    İhtiyacın olan ne? Besleyici bir yem mi? Bunlar dikenlerine iyi gelecek. Open Subtitles كلّ ما تحتاجه هو وجبة مغذية، شيئاً دسم يقوّي جسدك.
    Şimdi ihtiyacın olan bir iş, şu arkadaki adam gibi bulaşıkları yıkamak. Open Subtitles الأن ما تحتاجه هو وظيفة مثل الرجل الذى يعمل فى المؤخرة هناك فى غسيل الصحون
    Ben sadece ihtiyacın olan yardımı aldığın için mutluyum. Open Subtitles أنا سعيدة انك تتلقى المساعدة التي تحتاجها
    Seni bir tedavi programına yönlendireceğiz. İhtiyacın olan yardımı almanı sağlayacağız. Ben de daima senin yanında olacağım. Open Subtitles سنخضعك لبرنامج ما ونزوّدك بالمساعدة التي تحتاجها وسأكون موجودة لمساندتك
    Tüm olanların ardından tam da ihtiyacın olan şey bu. Open Subtitles بعد كل ما عانينا منه هذا هو ما تحتاجينه بالضبط
    İhtiyacın olan bir bebek yapmaksa, ekip için, ben bir deneyebilirim. Open Subtitles إن كان الطفلُ هو كلّ ما تحتاجينه فبإمكاني التضحية كُرمى للفريق
    İçinde ihtiyacın olan şeyler olabilir. Open Subtitles صحيح، ربما يوجد بها بعض الاشياء التي تحتاجينها..
    İhtiyacın olan iyi adamın hala onda olduğunu da biliyorum. Open Subtitles ولهذا أنا أعرف بأن الرجل الجيد الذي تحتاجينه لازال موجوداً
    Tek ihtiyacın olan biraz peruk ve etrafında takılan üç beş Hobbit. Open Subtitles كل ما تحتاج إليه هو شعر مزيف و بعض المتملقين يتسكعون معك
    İhtiyacın olan birkaç kilim, bir kanepe belki bir resim. Open Subtitles كل ما تحتاجين إليه بعض الإشياء, أريكة, أوربمانباتاتزينة.
    İhtiyacın olan, harekatı ilerletmek için gereken tehdit ve kimlik bilgileri. Open Subtitles ما تحتاجيه هو الامساك بالخيوط لذا انتِ تعرفين كيف تستمرين بأسلوب تكتيكى
    Hayır, ihtiyacın olan şey Ava Hessington hakkında bilgi. Open Subtitles لا، ما تريده هو معلومات عن ايفا هيسنغتن.
    Sana bir şey olmayacak. İhtiyacın olan her şey yatağın üzerinde. Open Subtitles إذاً لن يحدث لك شيء كل شيء تحتاج إليه على السرير
    Sadece senin ihtiyacın olan herşeye sahip olduğuna emin olmak istedim. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتأكد أنه لديك كل ماتحتاجينه
    İhtiyacın olan tek şey bu güzellerden birini koluna takmak. Open Subtitles الذي تحتاج ان تفعله يا رجل هو ان تختطف واحده من هؤلاء النساء و ان ترقص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus