Sakın kızma. Sürprizlerden hoşlanmadığını biliyorum ve bu yüzden seni uyarıyorum. | Open Subtitles | لا تغضب , أعلـم مدى كرهـك للمفاجـآت لذا سـوف أقـوم بتحذيـرك |
Belki daha önce hiç olmadığı için. Lütfen bana kızma. | Open Subtitles | الموضوع بس اننى لم يحدث ذلك لى من قبل لا تغضب |
Kızgın olduğunu biliyorum. kızma. Bu herşeyi dahada kötü yapar. | Open Subtitles | أعرف أنك غاضب , لكن لا تغضب فهذا يزيد الأمور سوءاً |
Lütfen Hildy,kızma.Senden hoşlanıyorum.Seni çok hoş buluyorum. | Open Subtitles | أرجوك يا هيلدي لا تغضبي أحبك ، أعتقد أنك جميلة جداً |
Aslında, seninle konuşmam gerekiyor. Ve lütfen kızma , | Open Subtitles | في الواقع، أريد التحدث معكِ في شيء ما، و أرجو ألا تغضبي |
Benim ismim Clara,tamam mı? Boşuna kızma,başka bir gün görüşürüz. | Open Subtitles | إسمي "كلارا" ، ولا تغضب نحن سنتقابل في يوم آخر |
Bill, lütfen bana kızma ama,... bunu sormamdan nefret ettiğini de biliyorum... | Open Subtitles | بيل ، أرجوك لا تغضب مني ... أعلم أنك تكره حين أسألك |
Lütfen bana kızma. Bunu iyi nedenlerle yaptım. | Open Subtitles | أرجوك لا تغضب منى لقد قمت بهذا لأسباب وجيهة |
Bugün hiç kimseye kızma. | Open Subtitles | سمير ارجوك لا تغضب اليوم ولا تضْربُ احدا |
Şey, kızma ama çektiğim fotoğrafları telefondan arkadaşıma gönderdim. | Open Subtitles | لا تغضب, لقد كنت أرسل الصور من هاتفي إلى صديقتي |
Evet,kızma Vin ama senaryoyu seks sahneleri için taradım, ve iki tane buldum bu arada. | Open Subtitles | لا تغضب مني، تصفحته من أجل مشاهد الجنس ثمة اثنان جيدتان بالمناسبة |
Bana kızma bebeğim. Benim suçum değildi. Seni seviyorum. | Open Subtitles | لا تغضبي من يا عزيزتي ليس خطأي, أنا أحبك |
Sakın kızma, ama sana çok seksi bir kıyafet aldım. | Open Subtitles | لا تغضبي لكنّي حصلت علي لباس مثير جدا لكي. |
Bana kızma... Sana söylemedim çünkü çok umutlanmanı istemedim... aramazsa diye... | Open Subtitles | لا تغضبي مني، لم أقل لك لأني لم أرد أن تتعشمي كثيراً وفي النهاية لا يتصل |
Eee,ne olduğunu anlatacağım ama sakın kızma. Bu kısımlarda strese hayatta dayanamam. | Open Subtitles | لا تغضبي وذلك الجزء لا استطيع تأكيده بما فيه الكفاية |
Morgan, tatlım, bize kızma, çünkü bir aşık olmak istemedik. | Open Subtitles | مورغان عزيزتي، لا تغضبي علينا لأننا وقعنا في الحب رغما عنا |
Bana kızma, ve gerçekten üzgünüm ama onları ayarlayan bir nevi bendim. | Open Subtitles | حسناً, لا تغضبى وأنا حقاً آسفة ولكن أنا نوعاً ما قدمتهم لبعضٍ |
Bana kızma. Sadece onlardan birisi olmak istiyorum. | Open Subtitles | لاتغضب, أريد أن أعمل كما يعملون |
kızma ama tatilde sen ve Rikako seyahate mi çıktınız? | Open Subtitles | نعم ..لا تنزعج .لكن هل ذهبت انت و ريكاكو .. |
Hemen kızma. Seninle konuşmam gerekiyor. | Open Subtitles | لاتغضبي مني، كان لابد أن أتحدث معكِ |
Şok olabilirsin, çok kızma. | Open Subtitles | إذا تفاجئتِ، لا تكوني غاضبة جداً |
Lütfen bana kızma. Bir şeyler söylemek zorundaydım. | Open Subtitles | من فضلك لا تكن غاضباً أنا لابد أن أقول شئ ما |
kızma amcığım. Öylesine bir fikirdi. | Open Subtitles | لا تكوني مجنونة, يا "كسي العزيز" كانت مجرد فكرة |
Frasier. Sakın bana kızma. Ama bir teorim var. | Open Subtitles | فرايزر، لا تَكُنْ غاضب مَعي، لَكنِّي عِنْدي نظريةُ واحدة. |
Bana kızma. Beni Ray çağırdı. | Open Subtitles | يا، لا يَحصَلُ عَلى مجنونِ عليّ. |
Patron, bana kızma ama o bakışı biliyorum. | Open Subtitles | ،أيتها الرئيسة، لا تغضبين مني .لكن أعرف تلك النظرات |
Lütfen bana kızma. | Open Subtitles | أرجوك ، لا تكن غاضبا مني |
Lütfen bana kızma. | Open Subtitles | الرجاء لا يكون مجنونا في وجهي. |
Beleş mal alabiliyorum diye bana kızma tamam mı? | Open Subtitles | أنتِ، لاتكرهيني لأنّي أحصل على غنيمة حسنٌ؟ |