"kadının" - Traduction Turc en Arabe

    • المرأة
        
    • امرأة
        
    • إمرأة
        
    • النساء
        
    • السيدة
        
    • المرأه
        
    • سيدة
        
    • الإمرأة
        
    • الفتاة
        
    • نساء
        
    • للمرأة
        
    • الزوجة
        
    • امراة
        
    • أمرأة
        
    • لامرأة
        
    Çünkü erkeklerin kadınların işe alınmasını desteklemeleriyle, gerçekte kaç kadının profesyonel iş sahalarında işe alınmasının bir bağlantısı olduğunu keşfettik. TED لأننا اكتشفنا رابطا بين دعم الرجال لعمل المرأة وكم تُشغّل في الحقيقة من إمرأة في المجالات المهنية في تلك الدولة.
    İmgesi hızla çoğalsa da, Kahlo'nun eserlerinin bütünü bizlere hayat, iş ve ikonun ardındaki kadının mirası hakkında basit gerçekler olmadığını hatırlatıyor. TED وعلى الرغم من انتشار صورتها، إلا أن أعمال كاهلو تذكرنا أنه لا توجد حقائق بسيطة عن حياة وعمل وإرث المرأة وراء الصورة.
    O yüzden şimdi burada, bu kadının mektubunu beraber düzenleyelim istiyorum böylelikle, hikâyelerimizi gözden geçirip nasıl düzenleyebileceğimizi görelim. TED لذا ما أريد فعله هو أنني أريد كتابة رسالة تلك المرأة مع بعضنا، الآن، لأريكم أنه يمكننا مراجعة قصصنا.
    Hamilelikler bir kadının hayatında mutlu ve doyurucu anlarla dolu zamanlar olarak bilinir. TED إن فترة الحمل من المفترض أن تكون سعيدة ومرضية في حياة أي امرأة
    Burada küçük bir adamın ya da bir kadının yürüdüğünü görüyoruz. TED نرى هنا أن هناك رجلاً يمشي على طول، أو ربما إمرأة.
    Çoğu kadının yaptığı diğer şey ise her şeyi yapmamız gerektiğini düşünmemiz. TED شيء آخر أن عديدًا من النساء نفكر بأن علينا فعل كل شيء.
    Hey, telefonda kadının kurtulacağını sanıyorum demiştiniz. Hala öyle mi düşünüyorsunuz? Open Subtitles قلت لى على الهاتف ان المرأة سوف تعيش, هل تعتقد هذا؟
    O kadının içinde ne fırtınalar koptuğunu tahmin bile edemezsin! Open Subtitles لن يمكنك أن تصدق ماكان يجري في داخل تلك المرأة
    Ama bu kadının bir tahammül sınırı var ve kalemi senin kılıcından üstündür. Open Subtitles قم بخداعنا ولكن هذه المرأة هنا لديها حدود وقلمها أقوى من سيفك ياصديقى
    Eminim o kadının dairesine giren biri, bir sürü şey öğrenebilir. Open Subtitles أثق من أنه يمكن تعلّم الكثير من دخول شقة تلك المرأة
    Şu kadının dağa tırmanışını görmek için iyi para verirdim. Open Subtitles سوف أدفع الكثير من المال لأرى هذه المرأة تتسلق الجبل
    Sarışın olmadıktan sonra bir kadının... gerçekten bir kadın olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles لا أظن المرأة قد تكون إمرأة فعلا إلا إذا كانت شقراء
    Hiçbir kadının, şiddet içeren bir durumu durdurmaya çalışmak zorunda kalmasını istemiyorum. TED لا أريد أن تضطر أية امرأة إلى تقليل حدة أي حالة عنف.
    Kılıcının ucu yıkımdan kaçmaya çalışan bir kadının ayağına değiyor. TED يتلاقى طرف سيفه بقدم امرأة أثناء محاولتها الهرب من الدمار.
    Hiçbir kadının işlerime karışmasını istemiyorum. Bu benim için çok önemli. Open Subtitles لا أريد لأى امرأة أن تتدخل فى شئونى انه أمر حاسم
    Sen sadece, bir kadının çok iyi bir şef olabileceğini kabullenemiyorsun. Open Subtitles أنت فقط لا يمكنك تقبّل حقيقة أن تكون إمرأة طباخة ماهرة.
    Öbür kadının benim için hiçbir anlamı olmadığını bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرفين أن النساء الأخرين لم يعنون الكثير لي
    O yaşlı kadının ruhu hala oradaysa neden tadının değiştiğini öğrenemez miyim? Open Subtitles ،إذا كانت السيدة العجوز مازالت حية لم أكُن لأعرف لماذا تغيّر الطعم؟
    Bu kadının organlarını bekleyen üç eyaletten altı hastamız var. Open Subtitles لدينا ستة مرضى في ثلاثة ولايات ينتظرون أعضاء هذا المرأه
    Genç bir kadının üç gün önce kaybolduğu rapor edilmiş. Open Subtitles سيدة أبلغ عن اختفائها منذ ثلاثة أيام أحدهم أبلغ هاتفيا
    Ama kafandaki karışıklıklar bir kadının aniden hayatına girmesiyle son bulacak. Open Subtitles لكن تشويشك قريبا أن يجيء إلى النهاية الغير متوقعة بوصول الإمرأة.
    Sanırım geçen sefer rapor ettiğim kadının Başkan Joo'yla özel bir ilişkisi var. Open Subtitles أعتقد أن الفتاة التي تحدثت عنها آخر مرة لديها علاقة خاصة مع الرئيس
    Dört bekar kadının homoseksüel erkekler gibi davrandığı bir dizi. Open Subtitles أنه برنامج عن أربع نساء عازبات يتصرفن كأنهم رجال شاذين
    Ona arka arkaya şunu hatırlat. Düğün sadece kadının istedikleridir. Open Subtitles فقط ذكره أن حفل الزفاف هي دائماً للمرأة وما تريده
    Evde öldürülen kadının kocası da sokakta öldü. Ölüm Nedeni: Open Subtitles قتلت الزوجة في المنزل ومات زوجها في الشارع والسبب :
    Bir kadının bunu idrak etmesini beklemiyorum ama ülkemiz sabotajcılarla dolu. Open Subtitles لا اتوقع من امراة ان تفهم ذلك ولكن وطننا يعج بالمتمردين
    En ateşli şeyin 66 yaşında hamile bir kadının olduğunu söylüyorsunuz. Open Subtitles الشئ الأكثر أثارة على الأطلاق سيكون أمرأة حاملة بعمر 66 سنة
    Ama Londra'da yalnız bir kadının tek başına ilerlemesinin kolay birşey olmadığını öğrendim. Open Subtitles لكني اكتشفت أن التجول وحيدة في لندن لم يكن أمراً سهلاً بالنسبة لامرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus