"kalbimiz" - Traduction Turc en Arabe

    • قلوبنا
        
    • قلبنا
        
    • بقلوب
        
    • قلب من
        
    • على قلب
        
    Bu yüzden, yüzlerce hikâyemizi ırk bilgisi ders kitabı olarak yayınlamaya karar verdik ki Kalbimiz ve zihnimiz arasında köprü kurabilelim. TED لذلك لوجود المئات من القصص معنا، قررنا أن ننشر كتاب لمحو الأمية العرقية لإصلاح تلك الفجوة التي بين قلوبنا وعقولنا.
    Ama Kalbimiz kırıldığında iyileşmesi biraz farklı olur. TED لكن قلوبنا عندما تتحطم، فإنها تتعافى على نحو مختلف قليلًا.
    Kalbimiz kırıldığında çok sık yaptığımız şeylerden biri bunu bize yapan insanı yüceltmek. TED إحدى أكثر الميول الشائعة التي نملكها عندما يتمُ تحطيم قلوبنا هو أننا نعتبرُ الشخص الذي حطّم قلبنا مثاليًا.
    Dünya üzerindeki yaşamın çoğunu dolaşım sistemi olarak görebilirsiniz ve Güneş bizim atan Kalbimiz. TED يمكنكم اعتبار معظم الحياة على الأرض كنظام الدورة الدموية، والشمس هي قلبنا النابض.
    Evet ikna olmadık. Ama Kalbimiz de taştan değil kızım. Open Subtitles , نحن لم نقتنع بعد , نحن لسنا بقلوب من حجر
    Randall ve Jeannie'nin birleşmesinden dolayı Kalbimiz mutlulukla dolu. Open Subtitles قلوبنا مليئة بسعادة جمّة لإجتماع راندال و جينى
    Ben Jack McCready bu soruşturmanın başındaki özel ajanim. Öncelikle diyeceğim şudur ki Kalbimiz bu trajediye kurban verdiğimiz herkesin yanında Open Subtitles اولا اود ان اقول ان قلوبنا مع ضحايا هذه الماساه
    Kalbimiz atar. Aklımız yaratır. Ruhumuz tadına varır. Open Subtitles قلوبنا تنبض وعقولنا تنتعش وارواحنا تتكيّف
    Kin dolu bir kalbin var. Kalbimiz nefret dolu. Ateş et. Open Subtitles يجب أن يكون هناك مكان للكره في قلبك الكره في قلوبنا ، أطلق الآن
    Afişlerde, "Duvarlarımız yıkılmış olsa da Kalbimiz kırgın değil." diye yazılıydı. Open Subtitles : لقد كتب عليها "لقد هُدمت منازلنا، لكنك مازالت فى قلوبنا"
    Kalbimiz sürekli atıyor ve on yıl sonra biraz mola vereyim demiyor. Open Subtitles قلوبنا تستمر بالخفقان ولا تأخذ استراحة لخمس دقائق أبداً،
    Kalbimiz ne zaman saf, düşüncelerimiz yolunda olursa bizler gerçekten, kırılgan dünyamızı tamir edecek yetenekte oluruz. Open Subtitles , حتى تكون قلوبنا صافية و أفكارنا مرتبة , سنكون حقاً حينها قادرين على اصلاح عالمنا الهش
    Şunu bil ki Kalbimiz sizinle. Open Subtitles و فقط أريدكِ أن تعلمي ذلك ، بأنكِ دائماً معنا في قلوبنا شكراً جزيلاً لكِ
    Ama Kalbimiz ve hayal gücümüz sayesinde istediğimizi yaratırız. Open Subtitles لكن لدينا قلوبنا ومخيلتنا لنستفيد منها على أحسن وجه
    Evet kaybetmiştin. O kadar üzülmüştün ki bizim de Kalbimiz kırılmıştı. Open Subtitles هذا صحيح ، لقد فطرت قلوبنا لقد كنت بائسة جداً
    Hayatlarımız pahasına. Kalbimiz ve ruhumuzla. Her şeyimizle. Open Subtitles وضعنا فيها كل شيء حياتنا, قلوبنا, و أرواحنا
    ♪ Kalbimize sahip çıkmalıyız ♪ ♪ Buz tutmuş bir Kalbimiz var ♪ ♪ Buz tutmuş bir Kalbimiz var ♪ Open Subtitles ♪ كان لدينا قلوبنا لعقد ♪ ♪ حصلنا على قلب ذهب البارد ♪ ♪ حصلنا على قلب ذهب البارد ♪
    ♪ Altından bir Kalbimiz var ♪ ♪ Kalbimize sahip çıkmalıyız ♪ Open Subtitles ♪ كان لدينا قلب من ذهب ♪ ♪ كان لدينا قلوبنا لعقد ♪
    Kalbimiz buruk bir şekilde, Prens Robert Hazretleri'nin ölümünü tasdik ediyoruz. Open Subtitles 'ومن بقلوب مثقلة بالأحزان ان لدينا الان تأكيدات أن صاحب السمو الملكي الأمير روبرت ذهابه.
    ♪ Buz tutmuş bir Kalbimiz var ♪ ♪ Buz tutmuş bir Kalbimiz var ♪ ♪ Altından bir Kalbimiz var ♪ ♪ Kalbimize sahip çıkmalıyız ♪ Open Subtitles ♪ حصلنا على قلب ذهب البارد ♪ ♪ حصلنا على قلب ذهب البارد ♪ ♪ كان لدينا قلب من ذهب ♪
    Bizim Kalbimiz işe yaramıyor. Diğer adamınkini almaya çalışıyor. Open Subtitles توقف قلب متبرعنا و هو يحاول الحصول على قلب المتبرع الآخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus